Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris.
Then the ſouldiers, as it was commaunded them, tooke Paul, and brought him by night to Antipatris.
Οἱ μὲν οὖν στρατιῶται, κατὰ τὸ διατεταγμένον αὐτοῖς, ἀναλαβόντες τὸν Παῦλον, ἤγαγον διὰ τὴς νυκτὸς εἰς τὴν Ἀντιπατρίδα.
Οἱ μὲν οὖν στρατιῶται κατὰ τὸ διατεταγμένον αὐτοῖς, ἀναλαβόντες τὸν Παῦλον, ἤγαγον διὰ τὴς νυκτὸς εἰς τὴν Ἀντιπατρίδα.
ἄγω , verb, agō — to lead, bring, carry (value 804)
G71,
ἄγω ágō, ag'-o; a primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce:—be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.to lead, take with one
to lead by laying hold of, and this way to bring to the point of destination: of an animal
to lead by accompanying to (into) a place
to lead with one's self, attach to one's self as an attendant
to conduct, bring
to lead away, to a court of justice, magistrate, etc.
to lead,
to lead, guide, direct
to lead through, conduct to: to something
to move, impel: of forces and influences on the mind
to pass a day, keep or celebrate a feast, etc.
to go, depart
Used in 71 Verses, 11 Books 72  Occurrence Count
ἀναλαμβάνω , verb, analambanō — to take up, raise (value 976)
G353,
ἀναλαμβάνω analambánō, an-al-am-ban'-o; from G303 and G2983; to take up:—receive up, take (in, unto, up).to take up, raise
to take up (a thing in order to carry or use it)
Used in 13 Verses, 5 Books 13  Occurrence Count
Ἀντιπατρίς , proper locative noun, antipatris — Antipatris, a city between Joppa and Caesarea in Palestine (value 1052)
G494,
Ἀντιπατρίς Antipatrís, an-tip-at-rece'; from the same as G493; Antipatris, a place in Palestine:—Antipatris.Antipatris = "for forefather"
a city situated between Joppa and Caesarea, in a very fertile region, not far from the coast; rebuilt by Herod the Great and named Antipatris in honour of his father Antipater
Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
αὐτός , pronoun, autos — (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same (value 971)
G846,
αὐτός autós, ow-tos'; from the particle αὖ aû (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:—her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare G848.himself, herself, themselves, itself
he, she, it
the same
Used in 3781 Verses, 27 Books 5773  Occurrence Count
διά , preposition, dia — through, on account of, because of (value 15)
G1223,
διά diá, dee-ah'; a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):—after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, × though, through(-out), to, wherefore, with (-in).through
of place
with
in
of time
throughout
during
of means
by
by the means of
through
the ground or reason by which something is or is not done
by reason of
on account of
because of for this reason
therefore
on this account
Used in 586 Verses, 26 Books 653  Occurrence Count
διατάσσω , verb, diatassō — to arrange thoroughly, to charge, appoint (value 1516)
G1299,
διατάσσω diatássō, dee-at-as'-so; from G1223 and G5021; to arrange thoroughly, i.e. (specially) institute, prescribe, etc.:—appoint, command, give, (set in) order, ordain.to arrange, appoint, ordain, prescribe, give order
Used in 16 Verses, 6 Books 16  Occurrence Count
εἰς , preposition, eis — to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) (value 215)
G1519,
εἰς eis, ice; a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:—(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with.into, unto, to, towards, for, among
Used in 1512 Verses, 27 Books 1773  Occurrence Count
κατά , preposition, kata — down, against, according to (value 322)
G2596,
κατά katá, kat-ah'; a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):—about, according as (to), after, against, (when they were) × alone, among, and, × apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), × aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, × more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, × natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) × own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), × uttermost, where(-by), with.down from, through out
according to, toward, along
Used in 437 Verses, 26 Books 481  Occurrence Count
μέν , particle, men — shows affirmation or concession (value 95)
G3303,
μέν mén, men; a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with G1161 (this one, the former, etc.):—even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.truly, certainly, surely, indeed
Used in 193 Verses, 19 Books 193  Occurrence Count
νύξ , feminine noun, nyx — night, by night (value 510)
G3571,
νύξ nýx, noox; a primary word; "night" (literally or figuratively):—(mid-)night.night
metaph. the time when work ceases
the time of death
the time for deeds of sin and shame
the time of moral stupidity and darkness
the time when the weary and also the drunken give themselves up to slumber
Used in 62 Verses, 13 Books 65  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
οὖν , particle, oun — therefore, then, (and) so (value 520)
G3767,
οὖν oûn, oon; apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:—and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.then, therefore, accordingly, consequently, these things being so
Used in 521 Verses, 24 Books 528  Occurrence Count
Παῦλος , proper masculine noun, paulos — (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle) (value 781)
G3972,
Παῦλος Paûlos, pow'-los; of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of G3973, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle:—Paul, Paulus.Paul or Paulus = "small or little"
Paul was the most famous of the apostles and wrote a good part of the NT, the 14 Pauline epistles
Paulus was a deputy or pro-consul of Cyprus and is said to be a prudent man, in the management of affairs, as a governor
Used in 160 Verses, 15 Books 164  Occurrence Count
στρατιώτης , masculine noun, stratiōtēs — a soldier (value 2219)
G4757,
στρατιώτης stratiṓtēs, strat-ee-o'-tace; from a presumed derivative of the same as G4756; a camper-out, i.e. a (common) warrior (literally or figuratively):—soldier.a (common) soldier
metaph. a champion of the cause of Christ
Used in 24 Verses, 6 Books 26  Occurrence Count
| Acts 23:31Modern KJV—Authorized Version |
| Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris. |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 10118) |
| Οἱ μὲν οὖν στρατιῶται, κατὰ τὸ διατεταγμένον αὐτοῖς, ἀναλαβόντες τὸν Παῦλον, ἤγαγον διὰ τὴς νυκτὸς εἰς τὴν Ἀντιπατρίδα. |
| Verse #27766 (Ch. #1041) — 18 words, 98 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| Then |
G3767oun |
οὖν |
520 |
| the soldiers, |
G4757stratiōtēs |
στρατιώτης |
2219 |
| as |
G2596kata |
κατά |
322 |
| it was commanded |
G1299diatassō |
διατάσσω |
1516 |
| them, |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| took |
G353analambanō |
ἀναλαμβάνω |
976 |
| Paul, |
G3972paulos |
Παῦλος |
781 |
| and brought |
G71agō |
ἄγω |
804 |
| him by |
G1223dia |
διά |
15 |
| night |
G3571nyx |
νύξ |
510 |
| to |
G1519eis |
εἰς |
215 |
| Antipatris. |
G494antipatris |
Ἀντιπατρίς |
1052 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples