And the next day we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave him liberty to go unto his friends to refresh himself.
And the next day wee touched at Sidon: And Iulius courteouſly entreated Paul, and gaue him libertie to goe vnto his friends to refreſh himſelfe.
τῇ τε ἑτέρᾳ κατήχθημεν εἰς Σιδῶνα· φιλανθρώπως τε ὁ Ἰούλιος τῷ Παύλῳ χρησάμενος ἐπέτρεψε πρὸς τοὺς φίλους πορευθέντα ἐπιμελείας τυχεῖν.
Τῇ τε ἑτέρᾳ κατήχθημεν εἰς Σιδῶνα. φιλανθρώπως τὲ ὁ Ἰούλιος τῷ Παύλῳ χρησάμενος ἐπέτρεψε πρὸς φίλους πορευθέντα, ἐπιμελείας τυχεῖν.
εἰς , preposition, eis — to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) (value 215)
G1519,
εἰς eis, ice; a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:—(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with.into, unto, to, towards, for, among
Used in 1512 Verses, 27 Books 1773  Occurrence Count
ἐπιμέλεια , feminine noun, epimeleia — attention, care (value 186)
G1958,
ἐπιμέλεια epiméleia, ep-ee-mel'-i-ah; from G1959; carefulness, i.e. kind attention (hospitality):—+ refresh self.Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
ἐπιτρέπω , verb, epitrepō — to turn to, entrust, to permit (value 1380)
G2010,
ἐπιτρέπω epitrépō, ep-ee-trep'-o; from G1909 and the base of G5157; to turn over (transfer), i.e. allow:—give leave (liberty, license), let, permit, suffer.to turn to, transfer, commit, intrust
to permit, allow, give leave
Used in 18 Verses, 8 Books 19  Occurrence Count
ἕτερος , adjective, heteros — other (value 680)
G2087,
ἕτερος héteros, het'-er-os; of uncertain affinity; (an-, the) other or different:—altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.the other, another, other
to number
to number as opposed to some former person or thing
the other of two
to quality
another: i.e. one not of the same nature, form, class, kind, different
Used in 94 Verses, 16 Books 99  Occurrence Count
Ἰούλιος , proper masculine noun, ioulios — Julius, a centurion (value 790)
G2457,
Ἰούλιος Ioúlios, ee-oo'-lee-os; of Latin origin; Julius, a centurion:—Julius.Julius = "soft-haired"
the centurion of "Augustus Band", to whose charge Paul was delivered when he was sent prisoner from Caesarea to Rome
Used in 2 Verses, 1 Book 2  Occurrence Count
κατάγω , verb, katagō — to bring down (value 1125)
G2609,
κατάγω katágō, kat-ag'-o; from G2596 and G71; to lead down; specially, to moor a vessel:—bring (down, forth), (bring to) land, touch.to lead down, bring down
to bring the vessel from deep water to the land
to be brought (down) in a ship, to land, touch at
Used in 10 Verses, 3 Books 10  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
Παῦλος , proper masculine noun, paulos — (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle) (value 781)
G3972,
Παῦλος Paûlos, pow'-los; of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of G3973, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle:—Paul, Paulus.Paul or Paulus = "small or little"
Paul was the most famous of the apostles and wrote a good part of the NT, the 14 Pauline epistles
Paulus was a deputy or pro-consul of Cyprus and is said to be a prudent man, in the management of affairs, as a governor
Used in 160 Verses, 15 Books 164  Occurrence Count
πορεύομαι , verb, poreuō — to go (value 776)
G4198,
πορεύομαι poreúomai, por-yoo'-om-ahee; middle voice from a derivative of the same as G3984; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.to lead over, carry over, transfer
to pursue the journey on which one has entered, to continue on one's journey
to depart from life
to follow one, that is: become his adherent
to lead or order one's life
Used in 147 Verses, 13 Books 154  Occurrence Count
πρός , preposition, pros — advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) (value 450)
G4314,
πρός prós, pros; a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):—about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, × at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), × together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.to the advantage of
at, near, by
to, towards, with, with regard to
Used in 674 Verses, 26 Books 725  Occurrence Count
Σιδών , proper locative noun, sidōn — Sidon, a maritime city of Phoenicia (value 1064)
G4605,
Σιδών Sidṓn, sid-one'; of Hebrew origin (H6721); Sidon (i.e. Tsidon), a place in Palestine:—Sidon.Sidon or Zidon = "hunting"
an ancient and wealthy city of Phoenicia, on the east coast of the Mediterranean Sea, less than 20 miles (30 km) north of Tyre
Used in 11 Verses, 4 Books 11  Occurrence Count
τέ , particle, te — and (denotes addition or connection) (value 305)
G5037,
τέ té, teh; a primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly, as correlation of G2532):—also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.not only... but also
both... and
as... so
Used in 193 Verses, 14 Books 212  Occurrence Count
τυγχάνω , verb, tygchanō — to hit, hit upon, meet, happen (value 2154)
G5177,
τυγχάνω tynchánō, toong-khan'-o; probably for an obsolete τύχω týchō (for which the middle voice of another alternate τεύχω teúchō (to make ready or bring to pass) is used in certain tenses; akin to the base of G5088 through the idea of effecting; properly, to affect; or (specially), to hit or light upon (as a mark to be reached), i.e. (transitively) to attain or secure an object or end, or (intransitively) to happen (as if meeting with); but in the latter application only impersonal (with G1487), i.e. perchance; or (present participle) as adjective, usual (as if commonly met with, with G3756, extraordinary), neuter (as adverb) perhaps; or (with another verb) as adverb, by accident (as it were):—be, chance, enjoy, little, obtain, × refresh…self, + special. Compare G5180.to hit the mark
of one discharging a javelin or arrow
to reach, attain, obtain, get, become master of
to happen, chance, fall out
to specify, to take a case, as for example
to meet one
of he who meets one or presents himself unsought, any chance, ordinary, common person
to chance to be
Used in 13 Verses, 5 Books 13  Occurrence Count
φιλανθρώπως , adverb, philanthrōpōs — humanely, kindly (value 2580)
G5364,
φιλανθρώπως philanthrṓpōs, fil-an-thro'-poce; adverb from a compound of G5384 and G444; fondly to man ("philanthropically"), i.e. humanely:—courteously.Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
φίλος , adjective, philos — beloved, dear, friendly (value 810)
G5384,
†φίλος phílos, fee'-los; properly, dear, i.e. a friend; actively, fond, i.e. friendly (still as a noun, an associate, neighbor, etc.):—friend.friend, to be friendly to one, wish him well
a friend
an associate
he who associates familiarly with one, a companion
one of the bridegroom's friends who on his behalf asked the hand of the bride and rendered him various services in closing the marriage and celebrating the nuptials
Used in 27 Verses, 6 Books 29  Occurrence Count
χράομαι , verb, chraomai — to use, make use of (value 822)
G5530,
χράομαι chráomai, khrah'-om-ahee; middle voice of a primary verb (perhaps rather from G5495, to handle); to furnish what is needed; (give an oracle, "graze" (touch slightly), light upon, etc.), i.e. (by implication) to employ or (by extension) to act towards one in a given manner:—entreat, use. Compare G5531; G5534.to receive a loan
borrow
to take for one's use, to use
to make use of a thing
Used in 11 Verses, 4 Books 11  Occurrence Count
| Acts 27:3Modern KJV—Authorized Version |
| And the next day we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave him liberty to go unto his friends to refresh himself. |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 16446) |
| τῇ τε ἑτέρᾳ κατήχθημεν εἰς Σιδῶνα· φιλανθρώπως τε ὁ Ἰούλιος τῷ Παύλῳ χρησάμενος ἐπέτρεψε πρὸς τοὺς φίλους πορευθέντα ἐπιμελείας τυχεῖν. |
| Verse #27859 (Ch. #1045) — 20 words, 114 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| And |
G5037te |
τέ |
305 |
| the next |
G2087heteros |
ἕτερος |
680 |
| day we touched |
G2609katagō |
κατάγω |
1125 |
| at |
G1519eis |
εἰς |
215 |
| Sidon. |
G4605sidōn |
Σιδών |
1064 |
| And |
G5037te |
τέ |
305 |
| Julius |
G2457ioulios |
Ἰούλιος |
790 |
| courteously |
G5364philanthrōpōs |
φιλανθρώπως |
2580 |
| entreated |
G5530chraomai |
χράομαι |
822 |
| Paul, |
G3972paulos |
Παῦλος |
781 |
| and gave |
G2010epitrepō |
ἐπιτρέπω |
1380 |
| him liberty |
G2010epitrepō |
ἐπιτρέπω |
1380 |
| to go |
G4198poreuō |
πορεύομαι |
776 |
| unto |
G4314pros |
πρός |
450 |
| his friends |
G5384philos |
φίλος |
810 |
| to refresh himself. |
G5177tygchanō |
τυγχάνω |
2154 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples