And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet.
And likewiſe alſo the men, leauing the naturall vſe of the woman, burned in their luſt one towards another, men with men working that which is vnſeemely, and receiuing in themſelues that recompenſe of their errour which was meet.
ὁμοίως τε καὶ οἱ ἄρσενες ἀφέντες τὴν φυσικὴν χρῆσιν τῆς θηλείας, ἐξεκαύθησαν ἐν τῇ ὀρέξει αὐτῶν εἰς ἀλλήλους, ἄρσενες ἐν ἄρσεσι τὴν ἀσχημοσύνην κατεργαζόμενοι, καὶ τὴν ἀντιμισθίαν ἣν ἔδει τῆς πλάνης αὐτῶν ἐν ἑαυτοῖς ἀπολαμβάνοντες.
ὁμοίως τε καὶ οἱ ἄῤῥενες ἀφέντες τὴν φυσικὴν χρῆσιν τῆς θηλείας, ἐξεκαύθησαν ἐν τῇ ὀρέξει αὑτῶν εἰς ἀλλήλους, ἄρσενες ἐν ἄρσεσι τὴν ἀσχημοσύνην κατεργαζόμενοι, καὶ τὴν ἀντιμισθίαν ἣν ἔδει τῆς πλάνης αὐτῶν, ἐν ἑαυτοῖς ἀπολαμβάνοντες.
ἀλλήλων , reciprocal plural pronoun, allēlōn — of one another (value 949)
G240,
ἀλλήλων allḗlōn, al-lay'-lone; Genitive plural from G243 reduplicated; one another:—each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) together (sometimes with G3326 or G4314).one another, reciprocally, mutually
Used in 94 Verses, 21 Books 100  Occurrence Count
ἀντιμισθία , feminine noun, antimisthia — a reward (value 631)
G489,
ἀντιμισθία antimisthía, an-tee-mis-thee'-ah; from a compound of G473 and G3408; requital, correspondence:—recompense.a reward given in compensation, requital, recompence
Used in 2 Verses, 2 Books 2  Occurrence Count
ἀπολαμβάνω , verb, apolambanō — to receive from, receive as one's due (value 1075)
G618,
ἀπολαμβάνω apolambánō, ap-ol-am-ban'-o; from G575 and G2983; to receive (specially, in full, or as a host); also to take aside:—receive, take.to receive
of what is due or promised
to take again or back, to recover
to receive by way of retribution
to take from others, take apart or aside
to receive any one hospitably
Used in 11 Verses, 7 Books 12  Occurrence Count
ἄῤῥην , adjective, arrēn — male, man (value 259)
G730,
†ἄῤῥην árrhēn, ar'-hrane; probably from G142; male (as stronger for lifting):—male, man.Used in 7 Verses, 6 Books 9  Occurrence Count
ἀσχημοσύνη , feminine noun, aschēmosynē — unseemliness (value 1577)
G808,
ἀσχημοσύνη aschēmosýnē, as-kay-mos-oo'-nay; from G809; an indecency; by implication, the pudenda:—shame, that which is unseemly.unseemliness, an unseemly deed
of a woman's genitals
of one's nakedness, shame
Used in 2 Verses, 2 Books 2  Occurrence Count
αὐτός , pronoun, autos — (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same (value 971)
G846,
αὐτός autós, ow-tos'; from the particle αὖ aû (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:—her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare G848.himself, herself, themselves, itself
he, she, it
the same
Used in 3781 Verses, 27 Books 5773  Occurrence Count
ἀφίημι , verb, aphiēmi — to send away, leave alone, permit (value 569)
G863,
ἀφίημι aphíēmi, af-ee'-ay-mee; from G575 and ἵημι híēmi (to send; an intensive form of εἶμι eîmi, to go); to send forth, in various applications (as follow):—cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.to send away
to bid going away or depart
of a husband divorcing his wife
to send forth, yield up, to expire
to let go, let alone, let be
to disregard
to leave, not to discuss now, (a topic)
of teachers, writers and speakers
to omit, neglect
to let go, give up a debt, forgive, to remit
to give up, keep no longer
to permit, allow, not to hinder, to give up a thing to a person
to leave, go way from one
in order to go to another place
to depart from any one
to depart from one and leave him to himself so that all mutual claims are abandoned
to desert wrongfully
to go away leaving something behind
to leave one by not taking him as a companion
to leave on dying, leave behind one
to leave so that what is left may remain, leave remaining
abandon, leave destitute
Used in 133 Verses, 11 Books 146  Occurrence Count
δεῖ , verb, dei — it is necessary (value 19)
G1163,
†δεῖ deî, die; 3rd person singular active present of G1210; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding):—behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.it is necessary, there is need of, it behooves, is right and proper
necessity lying in the nature of the case
necessity brought on by circumstances or by the conduct of others toward us.
necessity in reference to what is required to attain some end
a necessity of law and command, of duty, equity
necessity established by the counsel and decree of God, especially by that purpose of his which relates to the salvation of men by the intervention of Christ and which is disclosed in the Old Testament prophecies
concerning what Christ was destined finally to undergo, his sufferings, death, resurrection, ascension
Used in 104 Verses, 19 Books 105  Occurrence Count
ἑαυτοῦ , pronoun, heautou — of himself, herself, itself (value 1176)
G1438,
ἑαυτοῦ heautoû, heh-ow-too'; from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of G846; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:—alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).himself, herself, itself, themselves
Used in 312 Verses, 25 Books 337  Occurrence Count
εἰς , preposition, eis — to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) (value 215)
G1519,
εἰς eis, ice; a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:—(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with.into, unto, to, towards, for, among
Used in 1512 Verses, 27 Books 1773  Occurrence Count
ἐκκαίω , verb, ekkaiō — to kindle, to be inflamed (value 856)
G1572,
ἐκκαίω ekkaíō, ek-kah'-yo; from G1537 and G2545; to inflame deeply:—burn.to burn out
to set on fire
to be kindled, to burn
Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
ἐν , preposition, en — in, on, at, by, with (value 55)
G1722,
ἐν en, en; a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:—about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.Used in 2127 Verses, 27 Books 2799  Occurrence Count
θῆλυς , adjective, thēlys — female (value 647)
G2338,
θῆλυς thēlys, thay'-loos; from the same as G2337; female:—female, woman.of the female sex
a woman, a female
Used in 5 Verses, 4 Books 5  Occurrence Count
καί , conjunction, kai — and, even, also (value 31)
G2532,
καί kaí, kahee; apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:—and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.and, also, even, indeed, but
Used in 5227 Verses, 27 Books 9277  Occurrence Count
κατεργάζομαι , verb, katergazomai — to work out (value 558)
G2716,
κατεργάζομαι katergázomai, kat-er-gad'-zom-ahee; from G2596 and G2038; to work fully, i.e. accomplish; by implication, to finish, fashion:—cause, to (deed), perform, work (out).to perform, accomplish, achieve
to work out i.e. to do that from which something results
of things: bring about, result in
to fashion i.e. render one fit for a thing
Used in 23 Verses, 7 Books 24  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
ὁμοίως , adverb, homoiōs — likewise, in like manner (value 1190)
G3668,
ὁμοίως homoíōs, hom-oy'-oce; adverb from G3664; similarly:—likewise, so.likewise, equally, in the same way
Used in 30 Verses, 11 Books 30  Occurrence Count
ὄρεξις , feminine noun, orexis — desire, longing (value 445)
G3715,
ὄρεξις órexis, or'-ex-is; from G3713; excitement of the mind, i.e. longing after:—lust.desire, longing, craving for
eager desire, lust, appetite
used both in a good and a bad sense, as well of natural and lawful and even of proper cravings (of appetite for food), also of corrupt and unlawful desires
Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
ὅς , pronoun, hos — usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that (value 270)
G3739,
ὅς hós, hos; probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:—one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also G3757.Used in 1221 Verses, 27 Books 1406  Occurrence Count
πλάνη , feminine noun, planē — a wandering (value 169)
G4106,
πλάνη plánē, plan'-ay; feminine of G4108 (as abstractly); objectively, fraudulence; subjectively, a straying from orthodoxy or piety:—deceit, to deceive, delusion, error.a wandering, a straying about
one led astray from the right way, roams hither and thither
metaph.
mental straying
error, wrong opinion relative to morals or religion
error which shows itself in action, a wrong mode of acting
error, that which leads into error, deceit or fraud
Used in 10 Verses, 9 Books 10  Occurrence Count
τέ , particle, te — and (denotes addition or connection) (value 305)
G5037,
τέ té, teh; a primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly, as correlation of G2532):—also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.not only... but also
both... and
as... so
Used in 193 Verses, 14 Books 212  Occurrence Count
φυσικός , adjective, physikos — natural, according to nature (value 1400)
G5446,
φυσικός physikós, foo-see-kos'; from G5449; "physical", i.e. (by implication) instinctive:—natural. Compare G5591.produced by nature, inborn
agreeable to nature
governed by (the instincts of) nature
Used in 3 Verses, 2 Books 3  Occurrence Count
χρῆσις , feminine noun, chrēsis — use (as in a sexual sense) (value 1118)
G5540,
χρῆσις chrēsis, khray'-sis; from G5530; employment, i.e. (specially), sexual intercourse (as an occupation of the body):—use.use
of the sexual use of a woman
Used in 2 Verses, 1 Book 2  Occurrence Count
| Romans 1:27Modern KJV—Authorized Version |
| And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet. |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 19650) |
| ὁμοίως τε καὶ οἱ ἄρσενες ἀφέντες τὴν φυσικὴν χρῆσιν τῆς θηλείας, ἐξεκαύθησαν ἐν τῇ ὀρέξει αὐτῶν εἰς ἀλλήλους, ἄρσενες ἐν ἄρσεσι τὴν ἀσχημοσύνην κατεργαζόμενοι, καὶ τὴν ἀντιμισθίαν ἣν ἔδει τῆς πλάνης αὐτῶν ἐν ἑαυτοῖς ἀπολαμβάνοντες. |
| Verse #27958 (Ch. #1047) — 35 words, 193 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| And |
G2532kai |
καί |
31 |
| likewise |
G3668homoiōs |
ὁμοίως |
1190 |
| also |
G5037te |
τέ |
305 |
| the men, |
G730arrēn |
ἄῤῥην |
259 |
| leaving |
G863aphiēmi |
ἀφίημι |
569 |
| the natural |
G5446physikos |
φυσικός |
1400 |
| use |
G5540chrēsis |
χρῆσις |
1118 |
| of the woman, |
G2338thēlys |
θῆλυς |
647 |
| burned |
G1572ekkaiō |
ἐκκαίω |
856 |
| in |
G1722en |
ἐν |
55 |
| their lust |
G3715orexis |
ὄρεξις |
445 |
| one |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| toward |
G1519eis |
εἰς |
215 |
| another; |
G240allēlōn |
ἀλλήλων |
949 |
| men |
G730arrēn |
ἄῤῥην |
259 |
| with |
G1722en |
ἐν |
55 |
| men |
G730arrēn |
ἄῤῥην |
259 |
| working |
G2716katergazomai |
κατεργάζομαι |
558 |
| that which is unseemly, |
G808aschēmosynē |
ἀσχημοσύνη |
1577 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| receiving |
G618apolambanō |
ἀπολαμβάνω |
1075 |
| in |
G1722en |
ἐν |
55 |
| themselves |
G1438heautou |
ἑαυτοῦ |
1176 |
| that recompence |
G489antimisthia |
ἀντιμισθία |
631 |
| of |
G4106planē |
πλάνη |
169 |
| their |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| error |
G4106planē |
πλάνη |
169 |
| which |
G3739hos |
ὅς |
270 |
| was meet. |
G1163dei |
δεῖ |
19 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples