Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.
Ye aſke and receiue not, becauſe ye aſke amiſſe, that yee may conſume it vpon your || luſts.
αἰτεῖτε καὶ οὐ λαμβάνετε, διότι κακῶς αἰτεῖσθε, ἵνα ἐν ταῖς ἡδοναῖς ὑμῶν δαπανήσητε.
αἰτεῖτε, καὶ οὐ λαμβάνετε, διότι κακῶς αἰτεῖσθε, ἵνα ἐν ταῖς ἡδοναῖς ὑμῶν δαπανήσητε.
αἰτέω , verb, aiteō — to ask, request (value 1116)
G154,
αἰτέω aitéō, ahee-teh'-o; of uncertain derivation; to ask (in genitive case):—ask, beg, call for, crave, desire, require. Compare G4441.to ask, beg, call for, crave, desire, require
Used in 68 Verses, 11 Books 71  Occurrence Count
δαπανάω , verb, dapanaō — to spend, spend freely (value 937)
G1159,
δαπανάω dapanáō, dap-an-ah'-o; from G1160; to expend, i.e. (in a good sense) to incur cost, or (in a bad one) to waste:—be at charges, consume, spend.to incur expense, expend, spend
in a bad sense: to waste, squander, consume
Used in 5 Verses, 5 Books 5  Occurrence Count
διότι , conjunction, dioti — on the very account that, because, inasmuch as (value 394)
G1360,
διότι dióti, dee-ot'-ee; from G1223 and G3754; on the very account that, or inasmuch as:—because (that), for, therefore.on this account that, because
for
Used in 21 Verses, 10 Books 22  Occurrence Count
ἐν , preposition, en — in, on, at, by, with (value 55)
G1722,
ἐν en, en; a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:—about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.Used in 2127 Verses, 27 Books 2799  Occurrence Count
ἡδονή , feminine noun, hēdonē — pleasure (value 140)
G2237,
ἡδονή hēdonḗ, hay-don-ay'; from ἁνδάνω handánō (to please); sensual delight; by implication, desire:—lust, pleasure.pleasure
desires for pleasure
Used in 5 Verses, 4 Books 5  Occurrence Count
ἵνα , conjunction, hina — in order that, that, so that (value 61)
G2443,
ἵνα hína, hin'-ah; probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare G3588); in order that (denoting the purpose or the result):—albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare G3363.that, in order that, so that
Used in 621 Verses, 26 Books 665  Occurrence Count
καί , conjunction, kai — and, even, also (value 31)
G2532,
καί kaí, kahee; apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:—and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.and, also, even, indeed, but
Used in 5227 Verses, 27 Books 9277  Occurrence Count
κακῶς , adverb, kakōs — badly (value 1041)
G2560,
κακῶς kakōs, kak-oce'; from G2556; badly (physically or morally):—amiss, diseased, evil, grievously, miserably, sick, sore.miserable, to be ill
improperly, wrongly
to speak ill of, revile, one
Used in 16 Verses, 6 Books 16  Occurrence Count
λαμβάνω , verb, lambanō — to take, receive (value 924)
G2983,
λαμβάνω lambánō, lam-ban'-o; a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while G138 is more violent, to seize or remove)):—accept, + be amazed, assay, attain, bring, × when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).to take
to take with the hand, lay hold of, any person or thing in order to use it
to take up a thing to be carried
to take upon one's self
to take in order to carry away
without the notion of violence, i,e to remove, take away
to take what is one's own, to take to one's self, to make one's own
to claim, procure, for one's self
to associate with one's self as companion, attendant
of that which when taken is not let go, to seize, to lay hold of, apprehend
to take by craft (our catch, used of hunters, fisherman, etc.), to circumvent one by fraud
to take to one's self, lay hold upon, take possession of, i.e. to appropriate to one's self
catch at, reach after, strive to obtain
to take a thing due, to collect, gather (tribute)
to take
to admit, receive
to receive what is offered
not to refuse or reject
to receive a person, give him access to one's self,
to regard any one's power, rank, external circumstances, and on that account to do some injustice or neglect something
to take, to choose, select
to take beginning, to prove anything, to make a trial of, to experience
to receive (what is given), to gain, get, obtain, to get back
Used in 247 Verses, 21 Books 261  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
οὐ , particle, ou — not, no (value 470)
G3756,
οὐ ou, oo; a primary word; the absolute negative (compare G3361) adverb; no or not:—+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also G3364, G3372.no, not; in direct questions expecting an affirmative answer
Used in 1408 Verses, 26 Books 1635  Occurrence Count
σύ , pronoun, sy — you (early mod. Eng. thou) (value 600)
G4771,
σύ sý, soo; the personal pronoun of the second person singular; thou:—thou. See also G4571, G4671, G4675; and for the plural G5209, G5210, G5213, G5216.Used in 163 Verses, 16 Books 178  Occurrence Count
ὑμῶν , pronoun, hymōn — you (value 1290)
G5216,
ὑμῶν humōn, hoo-mone'; genitive case of G5210; of (from or concerning) you:—ye, you, your (own, -selves).Used in 503 Verses, 25 Books 583  Occurrence Count
| James 4:3Modern KJV—Authorized Version |
| Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 6458) |
| αἰτεῖτε καὶ οὐ λαμβάνετε, διότι κακῶς αἰτεῖσθε, ἵνα ἐν ταῖς ἡδοναῖς ὑμῶν δαπανήσητε. |
| Verse #30341 (Ch. #1150) — 13 words, 69 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| Ye ask, |
G154aiteō |
αἰτέω |
1116 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| receive |
G2983lambanō |
λαμβάνω |
924 |
| not, |
G3756ou |
οὐ |
470 |
| because |
G1360dioti |
διότι |
394 |
| ye ask |
G154aiteō |
αἰτέω |
1116 |
| amiss, |
G2560kakōs |
κακῶς |
1041 |
| that |
G2443hina |
ἵνα |
61 |
| ye may consume |
G1159dapanaō |
δαπανάω |
937 |
| it upon |
G1722en |
ἐν |
55 |
| your |
G4771sy |
σύ |
600 |
| lusts. |
G2237hēdonē |
ἡδονή |
140 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples