Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
Dearely beloued, I beſeech you as ſtrangers and pilgrimes, abſtaine from fleſhly luſts, which warre againſt the ſoule,
Ἀγαπητοί, παρακαλῶ ὡς παροίκους καὶ παρεπιδήμους ἀπέχεσθαι τῶν σαρκικῶν ἐπιθυμιῶν, αἵτινες στρατεύονται κατὰ τῆς ψυχῆς·
Ἀγαπητοὶ, παρακαλῶ ὡς παροίκους καὶ παρεπιδήμους, ἀπέχεσθαι τῶν σαρκικῶν ἐπιθυμιῶν, αἵτινες στρατεύονται κατὰ τῆς ψυχῆς,
ἀγαπητός , adjective, agapētos — beloved (value 663)
G27,
ἀγαπητός agapētós, ag-ap-ay-tos'; from G25; beloved:—(dearly, well) beloved, dear.beloved, esteemed, dear, favourite, worthy of love
Used in 61 Verses, 21 Books 62  Occurrence Count
ἀπέχομαι , verb, apechomai — abstain (value 807)
G567,
ἀπέχομαι apéchomai, ap-ekh'-om-ahee; middle voice (reflexively) of G568; to hold oneself off, i.e. refrain:—abstain.to hold one's self off, refrain, abstain
Used in 6 Verses, 4 Books 6  Occurrence Count
ἀπέχω , verb, apechō — to hold back, keep off, to be away, be distant (value 1486)
G568,
ἀπέχω apéchō, ap-ekh'-o; from G575 and G2192; (actively) to have out, i.e. receive in full; (intransitively) to keep (oneself) away, i.e. be distant (literally or figuratively):—be, have, receive.have
to hold back, keep off, prevent
to have wholly or in full, to have received
it is enough, sufficient
to be away, absent, distant
to hold one's self off, abstain
The word "have" in
Mat 6.2, is modified with a prefix which changes its meaning to "have in full" and was commonly used on business receipts to mean "paid in full". No payment or service was expected to follow the close of the transaction.
Used in 11 Verses, 5 Books 11  Occurrence Count
ἐπιθυμία , feminine noun, epithymia — desire, passionate longing, lust (value 555)
G1939,
ἐπιθυμία epithymía, ep-ee-thoo-mee'-ah; from G1937; a longing (especially for what is forbidden):—concupiscence, desire, lust (after).desire, craving, longing, desire for what is forbidden, lust
Used in 37 Verses, 18 Books 38  Occurrence Count
καί , conjunction, kai — and, even, also (value 31)
G2532,
καί kaí, kahee; apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:—and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.and, also, even, indeed, but
Used in 5227 Verses, 27 Books 9277  Occurrence Count
κατά , preposition, kata — down, against, according to (value 322)
G2596,
κατά katá, kat-ah'; a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):—about, according as (to), after, against, (when they were) × alone, among, and, × apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), × aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, × more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, × natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) × own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), × uttermost, where(-by), with.down from, through out
according to, toward, along
Used in 437 Verses, 26 Books 481  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
ὅστις , pronoun, hostis — whoever, anyone who (value 780)
G3748,
ὅστις hóstis, hos'-tis; from G3739 and G5100; which some, i.e. any that; also (definite) which same:—X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which, who(-soever). Compare G3754.Used in 148 Verses, 22 Books 154  Occurrence Count
παρακαλέω , verb, parakaleō — to call to or for, to exhort, to encourage (value 1038)
G3870,
παρακαλέω parakaléō, par-ak-al-eh'-o; from G3844 and G2564; to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation):—beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.to call to one's side, call for, summon
to address, speak to, (call to, call upon), which may be done in the way of exhortation, entreaty, comfort, instruction, etc.
to admonish, exhort
to beg, entreat, beseech
to strive to appease by entreaty
to console, to encourage and strengthen by consolation, to comfort
to receive consolation, be comforted
to encourage, strengthen
exhorting and comforting and encouraging
to instruct, teach
Used in 104 Verses, 19 Books 108  Occurrence Count
παρεπίδημος , adjective, parepidēmos — sojourning in a strange place (value 598)
G3927,
παρεπίδημος parepídēmos, par-ep-id'-ay-mos; from G3844 and the base of G1927; an alien alongside, i.e. a resident foreigner:—pilgrim, stranger.one who comes from a foreign country into a city or land to reside there by the side of the natives
a stranger
sojourning in a strange place, a foreigner
in the NT metaph. in reference to heaven as the native country, one who sojourns on earth
Used in 3 Verses, 2 Books 3  Occurrence Count
πάροικος , adjective, paroikos — dwelling near, foreign (value 551)
G3941,
πάροικος pároikos, par'-oy-kos; from G3844 and G3624; having a home near, i.e. (as noun) a by-dweller (alien resident):—foreigner, sojourn, stranger.dwelling near, neighbouring
in the NT, a stranger, a foreigner, one who lives in a place without the right of citizenship
metaph.
without citizenship in God's kingdom
one who lives on earth as a stranger, a sojourner on the earth
of Christians whose home is in heaven
Used in 4 Verses, 3 Books 4  Occurrence Count
σαρκικός , adjective, sarkikos — pertaining to the flesh, carnal (value 621)
G4559,
σαρκικός sarkikós, sar-kee-kos'; from G4561; pertaining to flesh, i.e. (by extension) bodily, temporal, or (by implication) animal, unregenerate:—carnal, fleshly.fleshly, carnal
having the nature of flesh, i.e. under the control of the animal appetites
governed by mere human nature not by the Spirit of God
having its seat in the animal nature or aroused by the animal nature
human: with the included idea of depravity
pertaining to the flesh
to the body: related to birth, linage, etc
Used in 10 Verses, 5 Books 11  Occurrence Count
στρατεύομαι , verb, strateuō — to make war, to serve as a soldier (value 1427)
G4754,
†στρατεύομαι strateúomai, strat-yoo'-om-ahee; middle voice from the base of G4756; to serve in a military campaign; figuratively, to execute the apostolate (with its arduous duties and functions), to contend with carnal inclinations:—soldier, (go to) war(-fare).to make a military expedition, to lead soldiers to war or to battle, (spoken of a commander)
to do military duty, be on active service, be a soldier
to fight
Used in 7 Verses, 7 Books 7  Occurrence Count
ψυχή , feminine noun, psychē — breath, the soul (value 1708)
G5590,
ψυχή psychḗ, psoo-khay'; from G5594; breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely (the animal sentient principle only; thus distinguished on the one hand from G4151, which is the rational and immortal soul; and on the other from G2222, which is mere vitality, even of plants: these terms thus exactly correspond respectively to the Hebrew H5315, H7307 and H2416):—heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.breath
the breath of life
the vital force which animates the body and shows itself in breathing
of animals
of men
life
that in which there is life
a living being, a living soul
the soul
the seat of the feelings, desires, affections, aversions (our heart, soul etc.)
the (human) soul in so far as it is constituted that by the right use of the aids offered it by God it can attain its highest end and secure eternal blessedness, the soul regarded as a moral being designed for everlasting life
the soul as an essence which differs from the body and is not dissolved by death (distinguished from other parts of the body)
Used in 95 Verses, 19 Books 105  Occurrence Count
ὡς , adverb, hōs — as, like as, even as, when, since, as long as (value 1000)
G5613,
ὡς hōs, hoce; probably adverb of comparative from G3739; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):—about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, × with all speed.Used in 435 Verses, 26 Books 494  Occurrence Count
| 1 Peter 2:11Modern KJV—Authorized Version |
| Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul; |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 14203) |
| Ἀγαπητοί, παρακαλῶ ὡς παροίκους καὶ παρεπιδήμους ἀπέχεσθαι τῶν σαρκικῶν ἐπιθυμιῶν, αἵτινες στρατεύονται κατὰ τῆς ψυχῆς· |
| Verse #30411 (Ch. #1153) — 15 words, 102 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| Dearly beloved, |
G27agapētos |
ἀγαπητός |
663 |
| I beseech |
G3870parakaleō |
παρακαλέω |
1038 |
| you as |
G5613hōs |
ὡς |
1000 |
| strangers |
G3941paroikos |
πάροικος |
551 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| pilgrims, |
G3927parepidēmos |
παρεπίδημος |
598 |
| abstain |
G568apechō |
ἀπέχω |
1486 |
| from fleshly |
G4559sarkikos |
σαρκικός |
621 |
| lusts, |
G1939epithymia |
ἐπιθυμία |
555 |
| which |
G3748hostis |
ὅστις |
780 |
| war |
G4754strateuō |
στρατεύομαι |
1427 |
| against |
G2596kata |
κατά |
322 |
| the soul; |
G5590psychē |
ψυχή |
1708 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples