For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.
For the Lambe, which is in the middeſt of the throne, ſhall feede them, and ſhall leade them vnto liuing fountaines of waters: * and God ſhal wipe away all teares from their eyes.
ὅτι τὸ ἀρνίον τὸ ἀνὰ μέσον τοῦ θρόνου ποιμανεῖ αὐτούς, καὶ ὁδηγήσει αὐτοὺς ἐπὶ ζώσας πηγὰς ὑδάτων, καὶ ἐξαλείψει ὁ Θεὸς πᾶν δάκρυον ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν.
ὅτι τὸ ἀρνίον τὸ ἀναμέσον τοῦ θρόνου ποιμανεῖ αὐτοὺς, καὶ ὁδηγήσει αὐτοὺς ἐπὶ ζώσας πηγὰς ὑδάτων· καὶ ἐξαλείψει ὁ Θεὸς πᾶν δάκρυον ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν.
ἀνά , preposition, ana — as a preposition denotes upwards, up, as a prefix denotes up, again, back (value 52)
G303,
†ἀνά aná, an-ah'; a primary preposition and adverb; properly, up; but (by extension) used (distributively) severally, or (locally) at (etc.):—and, apiece, by, each, every (man), in, through.into the midst, in the midst, amidst, among, between
Used in 14 Verses, 6 Books 15  Occurrence Count
ἀπό , preposition, apo — from, away from (value 151)
G575,
ἀπό apó, apo'; a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):—(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with.of separation
of local separation, after verbs of motion from a place i.e. of departing, of fleeing,...
of separation of a part from the whole
where of a whole some part is taken
of any kind of separation of one thing from another by which the union or fellowship of the two is destroyed
of a state of separation, that is of distance
physical, of distance of place
temporal, of distance of time
of origin
of the place whence anything is, comes, befalls, is taken
of origin of a cause
Used in 617 Verses, 27 Books 672  Occurrence Count
ἀρνίον , neuter noun, arnion — lamb (value 281)
G721,
ἀρνίον arníon, ar-nee'-on; diminutive from G704; a lambkin:—lamb.Used in 28 Verses, 2 Books 30  Occurrence Count
αὐτός , pronoun, autos — (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same (value 971)
G846,
αὐτός autós, ow-tos'; from the particle αὖ aû (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:—her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare G848.himself, herself, themselves, itself
he, she, it
the same
Used in 3781 Verses, 27 Books 5773  Occurrence Count
δάκρυ , neuter noun, dakry — a teardrop (value 525)
G1144,
δάκρυ dákry, dak'-roo; of uncertain affinity; a tear:—tear.Used in 11 Verses, 7 Books 11  Occurrence Count
ἐξαλείφω , verb, exaleiphō — to wipe out, erase, obliterate (value 1411)
G1813,
ἐξαλείφω exaleíphō, ex-al-i'-fo; from G1537 and G218; to smear out, i.e. obliterate (erase tears, figuratively, pardon sin):—blot out, wipe away.to anoint or wash in every part
to besmear: i.e. cover with lime (to whitewash or plaster)
to wipe off, wipe away
to obliterate, erase, wipe out, blot out
Used in 5 Verses, 3 Books 5  Occurrence Count
ἐπί , preposition, epi — on, upon (value 95)
G1909,
ἐπί epí, ep-ee'; a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:—about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, × have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with.upon, on, at, by, before
of position, on, at, by, over, against
to, over, on, at, across, against
Used in 791 Verses, 25 Books 898  Occurrence Count
ζάω , verb, zaō — to live (value 808)
G2198,
ζάω záō, dzah'-o; a primary verb; to live (literally or figuratively):—life(-time), (a-)live(-ly), quick.to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead)
to enjoy real life
to have true life and worthy of the name
active, blessed, endless in the kingdom of God
to live i.e. pass life, in the manner of the living and acting
of mortals or character
living water, having vital power in itself and exerting the same upon the soul
metaph. to be in full vigour
to be fresh, strong, efficient,
as adj. active, powerful, efficacious
Used in 127 Verses, 20 Books 141  Occurrence Count
θεός , masculine noun, theos — God, a god (value 284)
G2316,
θεός theós, theh'-os; of uncertain affinity; a deity, especially (with G3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:—X exceeding, God, god(-ly, -ward).a god or goddess, a general name of deities or divinities
the Godhead, trinity
God the Father, the first person in the trinity
Christ, the second person of the trinity
Holy Spirit, the third person in the trinity
spoken of the only and true God
refers to the things of God
his counsels, interests, things due to him
whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way
God's representative or viceregent
of magistrates and judges
Used in 1173 Verses, 27 Books 1341  Occurrence Count
θρόνος , masculine noun, thronos — a throne (value 499)
G2362,
θρόνος thrónos, thron'-os; from θράω thráō (to sit); a stately seat ("throne"); by implication, power or (concretely) a potentate:—seat, throne.a throne seat
a chair of state having a footstool
assigned in the NT to kings, hence, kingly power or royalty
metaph. to God, the governor of the world
to the Messiah, Christ, the partner and assistant in the divine administration
hence divine power belonging to Christ
to judges i.e. tribunal or bench
to elders
Used in 50 Verses, 6 Books 60  Occurrence Count
καί , conjunction, kai — and, even, also (value 31)
G2532,
καί kaí, kahee; apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:—and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.and, also, even, indeed, but
Used in 5227 Verses, 27 Books 9277  Occurrence Count
μέσος , adjective, mesos — middle, in the midst (value 515)
G3319,
μέσος mésos, mes'-os; from G3326; middle (as an adjective or (neuter) noun):—among, × before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way.middle
the midst
in the midst of, amongst
Used in 59 Verses, 13 Books 61  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
ὁδηγέω , verb, hodēgeō — to lead, guide, teach (value 890)
G3594,
ὁδηγέω hodēgéō, hod-ayg-eh'-o; from G3595; to show the way (literally or figuratively (teach)):—guide, lead.to be a guide, lead on one's way, to guide
to be a guide or a teacher
to give guidance to
Used in 5 Verses, 5 Books 5  Occurrence Count
ὅτι , conjunction, hoti — that, because (value 380)
G3754,
ὅτι hóti, hot'-ee; neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:—as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.Used in 1188 Verses, 27 Books 1291  Occurrence Count
ὀφθαλμός , masculine noun, ophthalmos — the eye (value 920)
G3788,
ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos'; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight.the eye
metaph. the eyes of the mind, the faculty of knowing
Used in 86 Verses, 14 Books 102  Occurrence Count
πᾶς , adjective, pas — all, every (value 281)
G3956,
πᾶς pâs, pas; including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:—all (manner of, means), alway(-s), any (one), × daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.individually
each, every, any, all, the whole, everyone, all things, everything
collectively
some of all types
Used in 1081 Verses, 27 Books 1248  Occurrence Count
πηγή , feminine noun, pēgē — a spring (of water) (value 99)
G4077,
πηγή pēgḗ, pay-gay'; probably from G4078 (through the idea of gushing plumply); a fount (literally or figuratively), i.e. source or supply (of water, blood, enjoyment) (not necessarily the original spring):—fountain, well.fountain, spring
a well fed by a spring
Used in 11 Verses, 5 Books 12  Occurrence Count
ποιμαίνω , verb, poimainō — to act as a shepherd (value 1061)
G4165,
ποιμαίνω poimaínō, poy-mah'-ee-no; from G4166; to tend as a shepherd of (figuratively, superviser):—feed (cattle), rule.to feed, to tend a flock, keep sheep
to rule, govern
of rulers
to furnish pasture for food
to nourish
to cherish one's body, to serve the body
to supply the requisites for the soul's need
Used in 11 Verses, 8 Books 11  Occurrence Count
ὕδωρ , neuter noun, hydōr — water (value 1304)
G5204,
ὕδωρ hudōr, hoo'-dore; gen.
ὕδατος hudōtŏs, hoo'-dat-os, etc.; from the base of G5205; water (as if rainy) literally or figuratively:—water.water
of water in rivers, in fountains, in pools
of the water of the deluge
of water in any of the earth's repositories
of water as the primary element, out of and through which the world that was before the deluge, arose and was compacted
of the waves of the sea
fig. used of many peoples
Used in 70 Verses, 12 Books 79  Occurrence Count
| Revelation 7:17Modern KJV—Authorized Version |
| For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes. |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 16123) |
| ὅτι τὸ ἀρνίον τὸ ἀνὰ μέσον τοῦ θρόνου ποιμανεῖ αὐτούς, καὶ ὁδηγήσει αὐτοὺς ἐπὶ ζώσας πηγὰς ὑδάτων, καὶ ἐξαλείψει ὁ Θεὸς πᾶν δάκρυον ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν. |
| Verse #30828 (Ch. #1174) — 27 words, 126 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| For |
G3754hoti |
ὅτι |
380 |
| the Lamb |
G721arnion |
ἀρνίον |
281 |
| which is |
G3588ho |
ὁ |
70 |
| in |
G303ana |
ἀνά |
52 |
| the midst |
G3319mesos |
μέσος |
515 |
| of the throne |
G2362thronos |
θρόνος |
499 |
| shall feed |
G4165poimainō |
ποιμαίνω |
1061 |
| them, |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| shall lead |
G3594hodēgeō |
ὁδηγέω |
890 |
| them |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| unto |
G1909epi |
ἐπί |
95 |
| living |
G2198zaō |
ζάω |
808 |
| fountains |
G4077pēgē |
πηγή |
99 |
| of waters: |
G5204hydōr |
ὕδωρ |
1304 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| God |
G2316theos |
θεός |
284 |
| shall wipe away |
G1813exaleiphō |
ἐξαλείφω |
1411 |
| all |
G3956pas |
πᾶς |
281 |
| tears |
G1144dakry |
δάκρυ |
525 |
| from |
G575apo |
ἀπό |
151 |
| their |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| eyes. |
G3788ophthalmos |
ὀφθαλμός |
920 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples