And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.
And the ſeruant tooke ten camels, of the camels of his maſter, and departed, (|| for all the goods of his maſter were in his hand) and he aroſe, and went to Meſopotamia, vnto the citie of Nahor.
אָדוֹן , masculine noun, ʾadon — lord (value 61)
H113,
אָדוֹן ʼâdôwn, aw-done'; or (shortened) אָדֹן ʼâdôn; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine):—lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'.firm, strong, lord, master
lord, master
reference to men
superintendent of household,of affairs
master
king
reference to God
the Lord God
Lord of the whole earth
lords, kings
reference to men
proprietor of hill of Samaria
master
husband
prophet
governor
prince
king
reference to God
Lord of lords (probably = "thy husband, Yahweh")
my lord, my master
reference to men
master
husband
prophet
prince
king
father
Moses
priest
theophanic angel
captain
general recognition of superiority
reference to God
my Lord,my Lord and my God
Adonai (parallel with Yahweh)
Used in 281 Verses, 25 Books 327  Occurrence Count
אֵל , preposition, ʾeyl — to, into, towards (value 31)
H413,
אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).to, toward, unto (of motion)
into (limit is actually entered)
in among
toward (of direction, not necessarily physical motion)
against (motion or direction of a hostile character)
in addition to, to
concerning, in regard to, in reference to, on account of
according to (rule or standard)
at, by, against (of one's presence)
in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Used in 4202 Verses, 38 Books 5488  Occurrence Count
אֲרַם נַהֲרַיִם , proper locative noun, ʾaram naharayim — "Aram of (the) two rivers", a district of Aram (Syria) (value 546)
H763,
אֲרַם נַהֲרַיִם ʼĂram Nahărayim, ar-am' nah-har-ah'-yim; from H758 and the dual of H5104; Aram of (the) two rivers (Euphrates and Tigris) or Mesopotamia:—Aram-naharaim, Mesopotamia.Aram-naharaim = "Aram of the two rivers"
Mesopotamia
Used in 5 Verses, 5 Books 5  Occurrence Count
גָּמָל , masculine/feminine noun, gamal — a camel (value 73)
H1581,
גָּמָל gâmâl, gaw-mawl'; apparently from H1580 (in the sense of labor or burden-bearing); a camel:—camel.camel
as property, as beast of burden, for riding, forbidden for food
Used in 51 Verses, 17 Books 53  Occurrence Count
טוּב , masculine noun, tuv — good things, goods, goodness (value 17)
H2898,
טוּב ṭûwb, toob; from H2895; good (as a noun), in the widest sense, especially goodness (superlative concretely, the best), beauty, gladness, welfare:—fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy, go well with.goods, good things, goodness
good things
goods, property
fairness, beauty, joy, prosperity, goodness (abstract)
goodness (of taste, discernment)
goodness (of God) (abstract)
Used in 31 Verses, 13 Books 32  Occurrence Count
יָד , feminine noun, yad — hand (value 14)
H3027,
יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.hand
hand (of man)
strength, power (fig.)
side (of land), part, portion (metaph.) (fig.)
(various special, technical senses)
sign, monument
part, fractional part, share
time, repetition
axle-trees, axle
stays, support (for laver)
tenons (in tabernacle)
a phallus, a hand (meaning unsure)
wrists
Used in 1445 Verses, 36 Books 1609  Occurrence Count
יָלַךְ , verb, yalakh — again, away, bear, bring, carry away, come away, depart, flow, (value 60)
H3212,
יָלַךְ yâlak, yaw-lak'; a primitive root (compare H1980); to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses):—× again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, × be weak.to go, walk, come
(Qal)
to go, walk, come, depart, proceed, move, go away
to die, live, manner of life (fig.)
(Hiphil) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Used in 936 Verses, 34 Books 1031  Occurrence Count
כֹּל , masculine noun, kol — the whole, all (value 50)
H3605,
כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).all, the whole
all, the whole of
any, each, every, anything
totality, everything
Used in 4241 Verses, 39 Books 5408  Occurrence Count
לָקַח , verb, lakah — to take (value 138)
H3947,
לָקַח lâqach, law-kakh'; a primitive root; to take (in the widest variety of applications):—accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away
(Qal)
to take, take in the hand
to take and carry along
to take from, take out of, take, carry away, take away
to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept
to take up or upon, put upon
to fetch
to take, lead, conduct
to take, capture, seize
to take, carry off
to take (vengeance)
(Niphal)
to be captured
to be taken away, be removed
to be taken, brought unto
(Pual)
to be taken from or out of
to be stolen from
to be taken captive
to be taken away, be removed
(Hophal)
to be taken unto, be brought unto
to be taken out of
to be taken away
(Hithpael)
to take hold of oneself
to flash about (of lightning)
Used in 909 Verses, 32 Books 964  Occurrence Count
נָחוֹר , proper masculine noun, nahor — grandfather of Abraham, also the brother of Abraham (value 264)
H5152,
נָחוֹר Nâchôwr, naw-khore'; from the same as H5170; snorer; Nachor, the name of the grandfather and a brother of Abraham:—Nahor.Nahor = "snorting"
son of Serug, father of Terah, and grandfather of Abraham
son of Terah and brother of Abraham
Used in 17 Verses, 3 Books 18  Occurrence Count
עֶבֶד , masculine noun, ʿeved — slave, servant (value 76)
H5650,
עֶבֶד ʻebed, eh'-bed; from H5647; a servant:—× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.slave, servant
slave, servant, man-servant
subjects
servants, worshippers (of God)
servant (in special sense as prophets, Levites etc)
servant (of Israel)
servant (as form of address between equals)
Used in 714 Verses, 31 Books 798  Occurrence Count
עִיר , masculine noun, ʿiyr — excitement (value 280)
H5892,
עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town.excitement, anguish
of terror
city, town (a place of waking, guarded)
city, town
Used in 936 Verses, 37 Books 1080  Occurrence Count
עֶשֶׂר , masculine/feminine noun, ʿeser — ten (value 570)
H6235,
עֶשֶׂר ʻeser, eh'ser; masculine of term עֲשָׂרָה ʻăsârâh; from H6237; ten (as an accumulation to the extent of the digits):—ten, (fif-, seven-) teen.Used in 157 Verses, 26 Books 175  Occurrence Count
קוּם , verb, kum — to arise, stand up, stand (value 146)
H6965,
קוּם qûwm, koom; a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative):—abide, accomplish, × be clearer, confirm, continue, decree, × be dim, endure, × enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, × but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).to rise, arise, stand, rise up, stand up
(Qal)
to arise
to arise (hostile sense)
to arise, become powerful
to arise, come on the scene
to stand
to maintain oneself
to be established, be confirmed
to stand, endure
to be fixed
to be valid
to be proven
to be fulfilled
to persist
to be set, be fixed
(Piel)
to fulfil
to confirm, ratify, establish, impose
(Polel) to raise up
(Hithpael) to raise oneself, rise up
(Hiphil)
to cause to arise, raise
to raise, set up, erect, build
to raise up, bring on the scene
to raise up, rouse, stir up, investigate
to raise up, constitute
to cause to stand, set, station, establish
to make binding
to carry out, give effect to
(Hophal) to be raised up
Used in 596 Verses, 36 Books 623  Occurrence Count
| Genesis 24:10Modern KJV—Authorized Version |
| And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor. |
| Original Text (WLC) |
| וַיִּקַּ֣ח הָ֠עֶבֶד עֲשָׂרָ֨ה גְמַלִּ֜ים מִגְּמַלֵּ֤י אֲדֹנָיו֙ וַיֵּ֔לֶךְ וְכָל־ט֥וּב אֲדֹנָ֖יו בְּיָד֑וֹ וַיָּ֗קָם וַיֵּ֛לֶךְ אֶל־אֲרַ֥ם נֽ͏ַהֲרַ֖יִם אֶל־עִ֥יר נָחֽוֹר׃ |
| Verse #602 (Ch. #24) — 19 words, 73 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| And the servant |
H5650ʿeved |
עֶבֶד |
76 |
| took |
H3947lakah |
לָקַח |
138 |
| ten |
H6235ʿeser |
עֶשֶׂר |
570 |
| camels |
H1581gamal |
גָּמָל |
73 |
| of the camels |
H1581gamal |
גָּמָל |
73 |
| of his master, |
H113ʾadon |
אָדוֹן |
61 |
| and departed; |
H3212yalakh |
יָלַךְ |
60 |
| for all the goods |
H2898tuv |
טוּב |
17 |
| of his master |
H113ʾadon |
אָדוֹן |
61 |
| were in his hand: |
H3027yad |
יָד |
14 |
| and he arose, |
H6965kum |
קוּם |
146 |
| and went |
H3212yalakh |
יָלַךְ |
60 |
| to Mesopotamia, |
H763ʾaram naharayim |
אֲרַם נַהֲרַיִם |
546 |
| unto the city |
H5892ʿiyr |
עִיר |
280 |
| of Nahor. |
H5152nahor |
נָחוֹר |
264 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples