And they came thither into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote him under the fifth rib: and Rechab and Baanah his brother escaped.
And they came thither into the midſt of the houſe, as though they would haue fetched wheat, and they ſmote him vnder the fift rib, and Rechab and Baanah his brother eſcaped.
אָח , masculine noun, ʾah — a brother (value 9)
H251,
אָח ʼâch, awkh; a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1]):—another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.brother
brother of same parents
half-brother (same father)
relative, kinship, same tribe
each to the other (reciprocal relationship)
(fig.) of resemblance
Used in 572 Verses, 33 Books 628  Occurrence Count
אֵל , preposition, ʾeyl — to, into, towards (value 31)
H413,
אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).to, toward, unto (of motion)
into (limit is actually entered)
in among
toward (of direction, not necessarily physical motion)
against (motion or direction of a hostile character)
in addition to, to
concerning, in regard to, in reference to, on account of
according to (rule or standard)
at, by, against (of one's presence)
in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Used in 4202 Verses, 38 Books 5488  Occurrence Count
בּוֹא , verb, boʾ — to come in, come, go in, go (value 9)
H935,
בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.to go in, enter, come, go, come in
(Qal)
to enter, come in
to come
to come with
to come upon, fall or light upon, attack (enemy)
to come to pass
to attain to
to be enumerated
to go
(Hiphil)
to lead in
to carry in
to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon
to bring to pass
(Hophal)
to be brought, brought in
to be introduced, be put
Used in 2304 Verses, 39 Books 2553  Occurrence Count
בַּיִת , proper patrial adjective, adverb, masculine noun, bayit — a house (value 412)
H1004,
בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).house
house, dwelling habitation
shelter or abode of animals
human bodies (fig.)
of Sheol
of abode of light and darkness
of land of Ephraim
place
receptacle
home, house as containing a family
household, family
those belonging to the same household
family of descendants, descendants as organized body
household affairs
inwards (metaph.)
(TWOT) temple
adverb
on the inside
preposition
within
Used in 1712 Verses, 38 Books 2045  Occurrence Count
בַּעֲנָה , proper masculine noun, baʿana — the name of several Israelites (value 127)
H1196,
בַּעֲנָה Baʻănâh, bah-an-aw'; from a derivative of H6031 with prepositional prefix; in affliction Baanah, the name of four Israelites:—Baanah.Baana or Baanah = "in affliction"
a Benjamite, son Rimmon, who with his brother Rechab murdered Ish-bosheth. For this, killed by David, mutilated bodies hung up over the pool at Hebron
a Netophathite, father of Heleb or Heled, one of David's mighty warriors
the head of a family of exiles returning with Zerubbabel
a chief of the people
Used in 9 Verses, 4 Books 9  Occurrence Count
הֵנָּה , third person plural feminine personal pronoun, heynna — they (value 60)
H2007,
הֵנָּה hênnâh, hane'-naw; prolongation for H2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation):—× in, × such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein.they, these, the same, who
Used in 44 Verses, 15 Books 47  Occurrence Count
חִטָּה , feminine noun, hitta — wheat (value 22)
H2406,
חִטָּה chiṭṭâh, khit-taw'; of uncertain derivation; wheat, whether the grain or the plant:—wheat(-en).wheat
wheat (plant)
wheat flour
Used in 30 Verses, 17 Books 30  Occurrence Count
חֹמֶשׁ , masculine noun, homesh — belly (value 348)
H2570,
חֹמֶשׁ chômesh, kho'-mesh; from an unused root probably meaning, to be stout; the abdomen (as obese):—fifth (rib).belly, abdomen, fifth ribs
Used in 4 Verses, 1 Book 4  Occurrence Count
לָקַח , verb, lakah — to take (value 138)
H3947,
לָקַח lâqach, law-kakh'; a primitive root; to take (in the widest variety of applications):—accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away
(Qal)
to take, take in the hand
to take and carry along
to take from, take out of, take, carry away, take away
to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept
to take up or upon, put upon
to fetch
to take, lead, conduct
to take, capture, seize
to take, carry off
to take (vengeance)
(Niphal)
to be captured
to be taken away, be removed
to be taken, brought unto
(Pual)
to be taken from or out of
to be stolen from
to be taken captive
to be taken away, be removed
(Hophal)
to be taken unto, be brought unto
to be taken out of
to be taken away
(Hithpael)
to take hold of oneself
to flash about (of lightning)
Used in 909 Verses, 32 Books 964  Occurrence Count
מָלַט , verb, malat — to slip away (value 79)
H4422,
מָלַט mâlaṭ, maw-lat'; a primitive root; properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks:—deliver (self), escape, lay, leap out, let alone, let go, preserve, save, × speedily, × surely.to slip away, escape, deliver, save, be delivered
(Niphal)
to slip away
to escape
to be delivered
(Piel)
to lay, let slip out (of eggs)
to let escape
to deliver, save (life)
(Hiphil)
to give birth to
to deliver
(Hithpael)
to slip forth, slip out, escape
to escape
Used in 85 Verses, 20 Books 93  Occurrence Count
נָכָה , verb, nakha — to smite (value 75)
H5221,
נָכָה nâkâh, naw-kaw'; a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively):—beat, cast forth, clap, give (wounds), × go forward, × indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, × surely, wound.to strike, smite, hit, beat, slay, kill
(Niphal) to be stricken or smitten
(Pual) to be stricken or smitten
(Hiphil)
to smite, strike, beat, scourge, clap, applaud, give a thrust
to smite, kill, slay (man or beast)
to smite, attack, attack and destroy, conquer, subjugate, ravage
to smite, chastise, send judgment upon, punish, destroy
(Hophal) to be smitten
to receive a blow
to be wounded
to be beaten
to be (fatally) smitten, be killed, be slain
to be attacked and captured
to be smitten (with disease)
to be blighted (of plants)
Used in 461 Verses, 31 Books 496  Occurrence Count
עַד , conjunction, preposition, ʿad — as far as, even to, up to, until, while (value 74)
H5704,
עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.preposition
as far as, even to, until, up to, while, as far as
of space
as far as, up to, even to
in combination
from...as far as, both...and (with 'min' - from)
of time
even to, until, unto, till, during, end
of degree
even to, to the degree of, even like
conjunction
until, while, to the point that, so that even
Used in 1128 Verses, 39 Books 1262  Occurrence Count
רֵכָב , proper adjective, proper masculine noun, reykhav — perhaps "band of riders", a Benjamite, also the head of a nomadic family (value 222)
H7394,
רֵכָב Rêkâb, ray-kawb'; from H7392; rider; Rekab, the name of two Arabs and of two Israelites:—Rechab.Rechab = "rider"
proper masculine noun
father of Jehonadab in the time of king Jehu of the northern kingdom of Israel
father of Malchijah, a leader of the district of Beth Haccerem and repairer of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah
one of the 2 captains whom Ishbosheth took into his service and who conspired to murder him
proper adjective
Rechabites = see Rechab "rider"
descendants of Rechab
Used in 13 Verses, 5 Books 13  Occurrence Count
תָּוֶךְ , masculine noun, tavekh — midst (value 426)
H8432,
תָּוֶךְ tâvek, taw'-vek; from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre:—among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in).midst, middle
midst, middle
into, through (after verbs of motion)
among (of a number of persons)
between (of things arranged by twos)
from among (as to take or separate etc)
Used in 390 Verses, 27 Books 418  Occurrence Count
| 2 Samuel 4:6Modern KJV—Authorized Version |
| And they came thither into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote him under the fifth rib: and Rechab and Baanah his brother escaped. |
| Original Text (WLC) |
| וְ֠הֵנָּה בָּ֜אוּ עַד־תּ֤וֹךְ הַבַּ֙יִת֙ לֹקְחֵ֣י חִטִּ֔ים וַיַּכֻּ֖הוּ אֶל־הַחֹ֑מֶשׁ וְרֵכָ֛ב וּבַעֲנָ֥ה אָחִ֖יו נִמְלָֽטוּ׃ |
| Verse #8127 (Ch. #271) — 14 words, 53 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| And they came thither |
H935boʾ |
בּוֹא |
9 |
| into the midst |
H8432tavekh |
תָּוֶךְ |
426 |
| of the house, |
H1004bayit |
בַּיִת |
412 |
| as though they would have fetched |
H3947lakah |
לָקַח |
138 |
| wheat; |
H2406hitta |
חִטָּה |
22 |
| and they smote |
H5221nakha |
נָכָה |
75 |
| him under the fifth |
H2570homesh |
חֹמֶשׁ |
348 |
| rib: and Rechab |
H7394reykhav |
רֵכָב |
222 |
| and Baanah |
H1196baʿana |
בַּעֲנָה |
127 |
| his brother |
H251ʾah |
אָח |
9 |
| escaped. |
H4422malat |
מָלַט |
79 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples  
Pi Lookup Tool