Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew with trumpets, saying, Jehu is king.
Then they haſted, and tooke euery man his garment, and put it vnder him on the top of the ſtaires, and blewe with trumpets, ſaying, † Iehu is king.
אִישׁ , masculine noun, ʾiysh — man (value 311)
H376,
אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.man
man, male (in contrast to woman, female)
husband
human being, person (in contrast to God)
servant
mankind
champion
great man
whosoever
each (adjective)
Used in 1850 Verses, 38 Books 2146  Occurrence Count
אֵל , preposition, ʾeyl — to, into, towards (value 31)
H413,
אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).to, toward, unto (of motion)
into (limit is actually entered)
in among
toward (of direction, not necessarily physical motion)
against (motion or direction of a hostile character)
in addition to, to
concerning, in regard to, in reference to, on account of
according to (rule or standard)
at, by, against (of one's presence)
in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Used in 4202 Verses, 38 Books 5488  Occurrence Count
אָמַר , verb, ʾamar — to utter, say (value 241)
H559,
אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.to say, speak, utter
(Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
(Niphal) to be told, to be said, to be called
(Hithpael) to boast, to act proudly
(Hiphil) to avow, to avouch
Used in 4337 Verses, 39 Books 5291  Occurrence Count
בֶּגֶד , masculine noun, beged — treachery (value 9)
H899,
בֶּגֶד beged, behg'-ed; from H898; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage:—apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, × very (treacherously), vesture, wardrobe.treachery, deceit
(CLBL) garment, clothing (used indiscriminately)
Used in 190 Verses, 25 Books 217  Occurrence Count
גֶּרֶם , masculine noun, gerem — a bone, strength (value 243)
H1634,
גֶּרֶם gerem, gheh'-rem; from H1633; a bone (as the skeleton of the body); hence, self, i.e. (figuratively) very:—bone, strong, top.bone, strength, bare?, self?
bone
strength, strong-boned
self?, bare? (of stairs)
Used in 5 Verses, 4 Books 5  Occurrence Count
יֵהוּא , proper masculine noun, yeyhuʾ — "the LORD is He", the name of several Israelites (value 22)
H3058,
יֵהוּא Yêhûwʼ, yay-hoo'; from H3068 and H1931; Jehovah (is) He; Jehu, the name of five Israelites:—Jehu.Jehu = "Jehovah is He"
the king of the northern kingdom Israel who overthrew the dynasty of Omri
son of Hanani and an Israelite prophet in the time of Baasha and Jehoshaphat
the Antothite, a Benjamite, one of David's mighty warriors
a descendant of Judah of the house of Hezron
son of Josibiah and a chief of the tribe of Simeon
Used in 54 Verses, 5 Books 57  Occurrence Count
לָקַח , verb, lakah — to take (value 138)
H3947,
לָקַח lâqach, law-kakh'; a primitive root; to take (in the widest variety of applications):—accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away
(Qal)
to take, take in the hand
to take and carry along
to take from, take out of, take, carry away, take away
to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept
to take up or upon, put upon
to fetch
to take, lead, conduct
to take, capture, seize
to take, carry off
to take (vengeance)
(Niphal)
to be captured
to be taken away, be removed
to be taken, brought unto
(Pual)
to be taken from or out of
to be stolen from
to be taken captive
to be taken away, be removed
(Hophal)
to be taken unto, be brought unto
to be taken out of
to be taken away
(Hithpael)
to take hold of oneself
to flash about (of lightning)
Used in 909 Verses, 32 Books 964  Occurrence Count
מָהַר , verb, mahar — to hasten (value 245)
H4116,
מָהַר mâhar, maw-har'; a primitive root; properly, to be liquid or flow easily, i.e. (by implication); to hurry (in a good or a bad sense); often used (with another verb) adverbially, promptly:—be carried headlong, fearful, (cause to make, in, make) haste(-n, -ily), (be) hasty, (fetch, make ready) × quickly, rash, × shortly, (be so) × soon, make speed, × speedily, × straightway, × suddenly, swift.(Qal) to hasten
(Niphal) to be hurried, be anxious
hasty, precipitate, impetuous
(Piel)
to hasten, make haste
hasten (used as adverb with another verb)
to hasten, prepare quickly, do quickly, bring quickly
Used in 60 Verses, 20 Books 64  Occurrence Count
מָלַךְ , verb, malakh — to be or become king or queen, to reign (value 90)
H4427,
מָלַךְ mâlak, maw-lak'; a primitive root; to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel:—consult, × indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, × surely.to be or become king or queen, reign
(Qal) to be or become king or queen, reign
(Hiphil) to make one king or queen, cause to reign
(Hophal) to be made king or queen
to counsel, advise
(Niphal) to consider
Used in 284 Verses, 22 Books 346  Occurrence Count
מַעֲלָה , feminine noun, maʿala — what comes up (value 145)
H4609,
מַעֲלָה maʻălâh, mah-al-aw'; feminine of H4608; elevation, i.e. the act (literally, a journey to a higher place, figuratively, a thought arising), or (concretely) the condition (literally, a step or grade-mark, figuratively, a superiority of station); specifically a climactic progression (in certain Psalms):—things that come up, (high) degree, deal, go up, stair, step, story.what comes up, thoughts
step, stair
step, stair
steps (of sundial)
stories (of heaven)
ascent
song of ascent
to the three great pilgrim feasts (Psalm titles)
Used in 40 Verses, 12 Books 47  Occurrence Count
שׂוּם , verb, sum — to put, place, set (value 346)
H7760,
שׂוּם sûwm, soom; or שִׂים sîym; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):—× any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.to put, place, set, appoint, make
(Qal)
to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on
to set, direct, direct toward
to extend (compassion) (fig)
to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix
to set, station, put, set in place, plant, fix
to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give
(Hiphil) to set or make for a sign
(Hophal) to be set
Used in 548 Verses, 37 Books 579  Occurrence Count
שׁוֹפָר , masculine noun, shofar — a horn (for blowing) (value 586)
H7782,
שׁוֹפָר shôwphâr, sho-far'; or שֹׁפָר shôphâr; from H8231 in the original sense of incising; a cornet (as giving a clear sound) or curved horn:—cornet, trumpet.Used in 63 Verses, 21 Books 72  Occurrence Count
תַּחַת , proper patrial adjective, accusative adverb, masculine noun, tahat — underneath, below, instead of (value 808)
H8478,
תַּחַת tachath, takh'-ath; from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:—as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas
masculine noun
the under part
accusative adverb
beneath
preposition
under, beneath
at the foot of (idiom)
sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig)
of subjection or conquest
what is under one, the place in which one stands
in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun)
in place of, instead of (in transferred sense)
in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged)
conjunction
instead of, instead of that
in return for that, because that
in compounds
in, under, into the place of (after verbs of motion)
from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
Used in 450 Verses, 36 Books 505  Occurrence Count
תָּקַע , verb, takaʿ — to thrust, clap, give a blow, blast (value 570)
H8628,
תָּקַע tâqaʻ, taw-kah'; a primitive root; to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping):—blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch (tent), smite, sound, strike, × suretiship, thrust.to blow, clap, strike, sound, thrust, give a blow, blast
(Qal)
to thrust, drive (of weapon)
to give a blast, give a blow
to strike or clap hands
(Niphal)
to be blown, blast (of horn)
to strike or pledge oneself
Used in 62 Verses, 23 Books 68  Occurrence Count
| 2 Kings 9:13Modern KJV—Authorized Version |
| Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew with trumpets, saying, Jehu is king. |
| Original Text (WLC) |
| וַֽיְמַהֲר֗וּ וַיִּקְחוּ֙ אִ֣ישׁ בִּגְד֔וֹ וַיָּשִׂ֥ימוּ תַחְתָּ֖יו אֶל־גֶּ֣רֶם הַֽמַּעֲל֑וֹת וַֽיִּתְקְעוּ֙ בַּשּׁוֹפָ֔ר וַיֹּאמְר֖וּ מָלַ֥ךְ יֵהֽוּא׃ |
| Verse #9770 (Ch. #322) — 14 words, 64 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| Then they hasted, |
H4116mahar |
מָהַר |
245 |
| and took |
H3947lakah |
לָקַח |
138 |
| every man |
H376ʾiysh |
אִישׁ |
311 |
| his garment, |
H899beged |
בֶּגֶד |
9 |
| and put |
H7760sum |
שׂוּם |
346 |
| it under him on the top |
H1634gerem |
גֶּרֶם |
243 |
| of the stairs, |
H4609maʿala |
מַעֲלָה |
145 |
| and blew |
H8628takaʿ |
תָּקַע |
570 |
| with trumpets, |
H7782shofar |
שׁוֹפָר |
586 |
| saying, |
H559ʾamar |
אָמַר |
241 |
| Jehu |
H3058yeyhuʾ |
יֵהוּא |
22 |
| is king. |
H4427malakh |
מָלַךְ |
90 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples