Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him.
Becauſe that hee had bene often bound with fetters and chaines, and the chaines had bene plucked aſunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him.
διὰ τὸ αὐτὸν πολλάκις πέδαις καὶ ἁλύσεσι δεδέσθαι, καὶ διεσπᾶσθαι ὑπ’ αὐτοῦ τὰς ἁλύσεις, καὶ τὰς πέδας συντετρῖφθαι· καὶ οὐδεὶς αὐτὸν ἴσχυε δαμάσαι·
διὰ τὸ αὐτὸν πολλάκις πέδαις καὶ ἁλύσεσι δεδέσθαι, καὶ διεσπᾶσθαι ὑπ’ αὐτοῦ τὰς ἁλύσεις, καὶ τὰς πέδας συντετρίφθαι, καὶ οὐδεὶς αὐτὸν ἴσχυε δαμάσαι·
ἅλυσις , feminine noun, halysis — a chain (value 841)
G254,
ἅλυσις hálysis, hal'-oo-sis; of uncertain derivation; a fetter or manacle:—bonds, chain.a chain, bond by which the body or any part of it (hands, feet) is bound
Used in 10 Verses, 6 Books 11  Occurrence Count
αὐτός , pronoun, autos — (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same (value 971)
G846,
αὐτός autós, ow-tos'; from the particle αὖ aû (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:—her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare G848.himself, herself, themselves, itself
he, she, it
the same
Used in 3781 Verses, 27 Books 5773  Occurrence Count
δαμάζω , verb, damazō — to tame (value 853)
G1150,
δαμάζω damázō, dam-ad'-zo; a variation of an obsolete primary of the same meaning; to tame:—tame.Used in 3 Verses, 2 Books 4  Occurrence Count
δέω , verb, deō — to tie, bind (value 809)
G1210,
δέω déō, deh'-o; a primary verb; to bind (in various applications, literally or figuratively):—bind, be in bonds, knit, tie, wind. See also G1163, G1189.to bind tie, fasten
to bind, fasten with chains, to throw into chains
metaph.
Satan is said to bind a woman bent together by means of a demon, as his messenger, taking possession of the woman and preventing her from standing upright
to bind, put under obligation, of the law, duty etc.
to be bound to one, a wife, a husband
to forbid, prohibit, declare to be illicit
Used in 41 Verses, 10 Books 44  Occurrence Count
διά , preposition, dia — through, on account of, because of (value 15)
G1223,
διά diá, dee-ah'; a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):—after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, × though, through(-out), to, wherefore, with (-in).through
of place
with
in
of time
throughout
during
of means
by
by the means of
through
the ground or reason by which something is or is not done
by reason of
on account of
because of for this reason
therefore
on this account
Used in 586 Verses, 26 Books 653  Occurrence Count
διασπάω , verb, diaspaō — to draw apart, tear asunder (value 1096)
G1288,
διασπάω diaspáō, dee-as-pah'-o; from G1223 and G4685; to draw apart, i.e. sever or dismember:—pluck asunder, pull in pieces.to rend asunder, break asunder
of a man, to tear in pieces
Used in 2 Verses, 2 Books 2  Occurrence Count
ἰσχύω , verb, ischyō — to be strong, have power (value 2010)
G2480,
ἰσχύω ischýō, is-khoo'-o; from G2479; to have (or exercise) force (literally or figuratively):—be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work.to be strong
to be strong in body, to be robust, to be in sound health
to have power
to have power as shown by extraordinary deeds
to exert, wield power, to have strength to overcome
to be a force, avail
to be serviceable
to be able, can
Used in 29 Verses, 10 Books 29  Occurrence Count
καί , conjunction, kai — and, even, also (value 31)
G2532,
καί kaí, kahee; apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:—and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.and, also, even, indeed, but
Used in 5227 Verses, 27 Books 9277  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
οὐδείς , pronoun, oudeis — no one, none (value 689)
G3762,
†οὐδείς oudeís, oo-dice'; from G3761 and G1520; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:—any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.Used in 224 Verses, 19 Books 235  Occurrence Count
πέδη , feminine noun, pedē — a fetter, shackle (value 97)
G3976,
πέδη pédē, ped'-ay; ultimately from G4228; a shackle for the feet:—fetter.a fetter, shackle for the feet
Used in 2 Verses, 2 Books 3  Occurrence Count
πολλάκις , adverb, pollakis — often (value 441)
G4178,
πολλάκις pollákis, pol-lak'-is; multiplicative adverb from G4183; many times, i.e. frequently:—oft(-en, -entimes, -times).Used in 16 Verses, 9 Books 18  Occurrence Count
συντρίβω , verb, syntribō — to break in pieces, crush (value 1862)
G4937,
συντρίβω syntríbō, soon-tree'-bo; from G4862 and the base of G5147; to crush completely, i.e. to shatter (literally or figuratively):—break (in pieces), broken to shivers (+ -hearted), bruise.break, to break in pieces, shiver
to tread down
to put Satan under foot and (as a conqueror) trample on him
to break down, crush
to tear one's body and shatter one's strength
Used in 8 Verses, 6 Books 8  Occurrence Count
ὑπό , preposition, hypo — by, under (value 550)
G5259,
ὑπό hupŏ, hoop-o'; a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):—among, by, from, in, of, under, with.Used in 212 Verses, 23 Books 231  Occurrence Count
| Mark 5:4Modern KJV—Authorized Version |
| Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him. |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 12331) |
| διὰ τὸ αὐτὸν πολλάκις πέδαις καὶ ἁλύσεσι δεδέσθαι, καὶ διεσπᾶσθαι ὑπ’ αὐτοῦ τὰς ἁλύσεις, καὶ τὰς πέδας συντετρῖφθαι· καὶ οὐδεὶς αὐτὸν ἴσχυε δαμάσαι· |
| Verse #24369 (Ch. #962) — 23 words, 121 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| Because that |
G1223dia |
διά |
15 |
| he |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| had been |
G1210deō |
δέω |
809 |
| often |
G4178pollakis |
πολλάκις |
441 |
| bound |
G1210deō |
δέω |
809 |
| with fetters |
G3976pedē |
πέδη |
97 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| chains, |
G254halysis |
ἅλυσις |
841 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| the chains |
G254halysis |
ἅλυσις |
841 |
| had been plucked asunder |
G1288diaspaō |
διασπάω |
1096 |
| by |
G5259hypo |
ὑπό |
550 |
| him, |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| the fetters |
G3976pedē |
πέδη |
97 |
| broken in pieces: |
G4937syntribō |
συντρίβω |
1862 |
| neither |
G2532kai |
καί |
31 |
| could |
G2480ischyō |
ἰσχύω |
2010 |
| any |
G3762oudeis |
οὐδείς |
689 |
| man tame |
G1150damazō |
δαμάζω |
853 |
| him. |
G846autos |
αὐτός |
971 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples  
Pi Lookup Tool