And Zacchæus stood, and said unto the Lord; Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold.
And Zacheus ſtood, and ſaid vnto the Lord, Behold, Lord, the halfe of my goods I giue to the poore, & if I haue taken any thing from any man by falſe accuſation, I reſtore him foure fold.
σταθεὶς δὲ Ζακχαῖος εἶπε πρὸς τὸν Κύριον, Ἰδού, τὰ ἡμίση τῶν ὑπαρχόντων μου, Κύριε, δίδωμι τοῖς πτωχοῖς· καὶ εἴ τινός τι ἐσυκοφάντησα, ἀποδίδωμι τετραπλοῦν.
Σταθεὶς δὲ Ζακχαῖος εἶπε πρὸς τὸν Κύριον, Ἰδοὺ τὰ ἡμίση τῶν ὑπαρχόντων μου, Κύριε, δίδωμι τοῖς πτωχοῖς· καὶ εἴ τινός τι ἐσυκοφάντησα, ἀποδίδωμι τετραπλοῦν.
ἀποδίδωμι , verb, apodidōmi — to give up, give back, return, restore (value 1019)
G591,
ἀποδίδωμι apodídōmi, ap-od-eed'-o-mee; from G575 and G1325; to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications):—deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield.to deliver, to give away for one's own profit what is one's own, to sell
to pay off, discharge what is due
a debt, wages, tribute, taxes, produce due
things promised under oath
conjugal duty
to render account
to give back, restore
to requite, recompense in a good or a bad sense
Used in 46 Verses, 12 Books 48  Occurrence Count
δέ , conjunction, de — but, and, now, (a connective or adversative particle) (value 9)
G1161,
δέ dé, deh; a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:—also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).Used in 2568 Verses, 26 Books 2882  Occurrence Count
δίδωμι , verb, didōmi — to give (value 868)
G1325,
δίδωμι dídōmi, did'-o-mee; a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):—adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.to give
to give something to someone
of one's own accord to give one something, to his advantage
to bestow a gift
to grant, give to one asking, let have
to supply, furnish, necessary things
to give over, deliver
to reach out, extend, present
of a writing
to give over to one's care, intrust, commit
something to be administered
to give or commit to some one something to be religiously observed
to give what is due or obligatory, to pay: wages or reward
to furnish, endue
to give
to cause, profuse, give forth from one's self
to give, hand out lots
to appoint to an office
to cause to come forth, i.e. as the sea, death and Hell are said to give up the dead who have been engulfed or received by them
to give one to someone as his own
as an object of his saving care
to give one to someone, to follow him as a leader and master
to give one to someone to care for his interests
to give one to someone to whom he already belonged, to return
to grant or permit one
to commission
Used in 377 Verses, 22 Books 413  Occurrence Count
ἐγώ , pronoun, egō — I (only expressed when emphatic) (value 808)
G1473,
ἐγώ egṓ, eg-o'; a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):—I, me. For the other cases and the plural see G1691, G1698, G1700, G2248, G2249, G2254, G2257, etc.Used in 334 Verses, 23 Books 369  Occurrence Count
εἰ , conjunction, ei — forasmuch as, if, that (value 15)
G1487,
εἰ ei, i; a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:—forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in G1489, G1490, G1499, G1508, G1509, G1512, G1513, G1536, G1537. See also G1437.Used in 461 Verses, 25 Books 505  Occurrence Count
εἴ τις , pronoun, ei tis — he that, if a man, whether any, whosoever (value 525)
G1536,
†εἴ τις eí tis, i tis; from G1487 and G5100; if any:—he that, if a(-ny) man('s thing, from any, ought), whether any, whosoever.Used in 51 Verses, 17 Books 54  Occurrence Count
ἔπω , verb, eipon — answer, bid, bring word, command (value 885)
G2036,
ἔπω épō, ep'-o; a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483, and G5346); to speak or say (by word or writing):—answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare G3004.Used in 901 Verses, 16 Books 976  Occurrence Count
Ζακχαῖος , proper masculine noun, zakchaios — Zaccheus, a tax collector (value 909)
G2195,
Ζακχαῖος Zakchaîos, dzak-chah'-ee-yos; of Hebrew origin (compare H2140); Zacchæus, an Israelite:—Zacchæus.Zacchaeus = "pure"
a chief tax collector
Used in 3 Verses, 1 Book 3  Occurrence Count
ἥμισυ , adjective, hēmisys — half (value 658)
G2255,
†ἥμισυ hḗmisy, hay'-mee-soo; neuter of a derivative from an inseparable prefix akin to G260 (through the idea of partition involved in connection) and meaning semi-; (as noun) half:—half.Used in 5 Verses, 3 Books 5  Occurrence Count
ἰδού , particle, idou — look, behold (value 484)
G2400,
ἰδού idoú, id-oo'; second person singular imperative middle voice of G1492; used as imperative lo!; --behold, lo, see.Used in 204 Verses, 14 Books 213  Occurrence Count
ἵστημι , verb, histēmi — to make to stand, to stand (value 568)
G2476,
†ἵστημι hístēmi, his'-tay-mee; a prolonged form of a primary στάω stáō stah'-o (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively):—abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare G5087.to cause or make to stand, to place, put, set
to bid to stand by, [set up]
in the presence of others, in the midst, before judges, before members of the Sanhedrin;
to place
to make firm, fix establish
to cause a person or a thing to keep his or its place
to stand, be kept intact (of family, a kingdom), to escape in safety
to establish a thing, cause it to stand
to uphold or sustain the authority or force of anything
to set or place in a balance
to weigh: money to one (because in very early times before the introduction of coinage, the metals used to be weighed)
to stand
to stand by or near
to stop, stand still, to stand immovable, stand firm
of the foundation of a building
to stand
continue safe and sound, stand unharmed, to stand ready or prepared
to be of a steadfast mind
of quality, one who does not hesitate, does not waiver
Used in 151 Verses, 16 Books 155  Occurrence Count
καί , conjunction, kai — and, even, also (value 31)
G2532,
καί kaí, kahee; apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:—and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.and, also, even, indeed, but
Used in 5227 Verses, 27 Books 9277  Occurrence Count
κύριος , masculine noun, kyrios — lord, master (value 800)
G2962,
κύριος kýrios, koo'-ree-os; from κῦρος kŷros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):—God, Lord, master, Sir.he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord
the possessor and disposer of a thing
the owner; one who has control of the person, the master
in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor
is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master
this title is given to: God, the Messiah
Used in 687 Verses, 25 Books 741  Occurrence Count
λέγω , verb, legō — to say (value 838)
G3004,
†λέγω légō, leg'-o; a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:—ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.to say, to speak
affirm over, maintain
to teach
to exhort, advise, to command, direct
to point out with words, intend, mean, mean to say
to call by name, to call, name
to speak out, speak of, mention
Used in 1244 Verses, 25 Books 1343  Occurrence Count
μοῦ , pronoun, mou — I, me, mine own, my (value 510)
G3450,
μοῦ moû, moo; the simpler form of G1700; of me:—I, me, mine (own), my.Used in 471 Verses, 20 Books 587  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
ὁράω , verb, horaō — to see, perceive, attend to (value 971)
G3708,
†ὁράω horáō, hor-ah'-o; properly, to stare at (compare G3700), i.e. (by implication) to discern clearly (physically or mentally); by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear:—behold, perceive, see, take heed.to see with the eyes
to see with the mind, to perceive, know
to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience
to see, to look to
to take heed, beware
to care for, pay heed to
I was seen, showed myself, appeared
Used in 54 Verses, 14 Books 58  Occurrence Count
πρός , preposition, pros — advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) (value 450)
G4314,
πρός prós, pros; a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):—about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, × at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), × together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.to the advantage of
at, near, by
to, towards, with, with regard to
Used in 674 Verses, 26 Books 725  Occurrence Count
πτωχός , adjective, ptōchos — (of one who crouches and cowers, hence) beggarly, poor (value 2050)
G4434,
πτωχός ptōchós, pto-khos'; from πτώσσω ptṓssō (to crouch); akin to G4422 and the alternate of G4098); a beggar (as cringing), i.e. pauper (strictly denoting absolute or public mendicancy, although also used in a qualified or relative sense; whereas G3993 properly means only straitened circumstances in private), literally (often as noun) or figuratively (distressed):—beggar(-ly), poor.reduced to beggary, begging, asking alms
destitute of wealth, influence, position, honour
lowly, afflicted, destitute of the Christian virtues and eternal riches
helpless, powerless to accomplish an end
poor, needy
lacking in anything
as respects their spirit
destitute of wealth of learning and intellectual culture which the schools afford (men of this class most readily give themselves up to Christ's teaching and proved them selves fitted to lay hold of the heavenly treasure)
Used in 34 Verses, 9 Books 34  Occurrence Count
συκοφαντέω , verb, sykophanteō — to accuse falsely (value 2346)
G4811,
συκοφαντέω sykophantéō, soo-kof-an-teh'-o; from a compound of G4810 and a derivative of G5316; to be a fig-informer (reporter of the law forbidding the exportation of figs from Greece), "sycophant", i.e. (genitive and by extension) to defraud (exact unlawfully, extort):—accuse falsely, take by false accusation.to accuse wrongfully, to calumniate, to attack by malicious devices
to exact money wrongfully
to extort from, defraud
"From sykon phainein, orig. used of denouncers of the attempted export of figs from Athens, acc. to Ister 35, Plu. Sol. 24, 2.523b; orig. of citizens entrusted with the collection of figs as part of the public revenues of Athens and the denouncing of tax-evaders, acc. to Philomnest.1; of denouncers of figs which had been stolen from the sacred fig-trees during a famine and had become cheap, the famine having passed, Sch. Ar. Pl. 31, cf. Fest. p.393 L.; these and modern explanations are mere guesses; the word first in Ar. but implied by sykopedilos." (Liddel-Scott-Jones, A Greek-English Lexicon)
Used in 2 Verses, 1 Book 2  Occurrence Count
τετραπλόος , adjective, tetraplous — fourfold (value 1156)
G5073,
τετραπλόος tetraplóos, tet-rap-lo'-os; from G5064 and a derivative of the base of G4118; quadruple:—fourfold.Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
τὶς , pronoun, tis — a certain one, someone, anyone (value 510)
G5100,
τὶς tìs, tis; an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:—a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), × wherewith, whom(-soever), whose(-soever).a certain, a certain one
some, some time, a while
Used in 496 Verses, 26 Books 541  Occurrence Count
ὑπάρχοντα , participle, hyparchonta — goods, that which one has, things which one possesseth, substance, that hast (value 1602)
G5224,
ὑπάρχοντα huparchŏnta, hoop-ar'-khon-tah; neuter plural of present participle active of G5225 as noun; things extant or in hand, i.e. property or possessions:—goods, that which one has, things which (one) possesseth, substance, that hast.possessions, goods, wealth, property
Used in 14 Verses, 5 Books 14  Occurrence Count
ὑπάρχω , verb, hyparchō — to begin, to be ready or at hand, to be (value 1981)
G5225,
ὑπάρχω huparchō, hoop-ar'-kho; from G5259 and G756; to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist (as copula or subordinate to an adjective, participle, adverb or preposition, or as an auxiliary to a principal (verb):—after, behave, live.to begin below, to make a beginning
to begin
to come forth, hence to be there, be ready, be at hand
to be
Used in 47 Verses, 9 Books 48  Occurrence Count
| Luke 19:8Modern KJV—Authorized Version |
| And Zacchæus stood, and said unto the Lord; Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold. |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 17564) |
| σταθεὶς δὲ Ζακχαῖος εἶπε πρὸς τὸν Κύριον, Ἰδού, τὰ ἡμίση τῶν ὑπαρχόντων μου, Κύριε, δίδωμι τοῖς πτωχοῖς· καὶ εἴ τινός τι ἐσυκοφάντησα, ἀποδίδωμι τετραπλοῦν. |
| Verse #25740 (Ch. #992) — 24 words, 126 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| And |
G1161de |
δέ |
9 |
| Zacchæus |
G2195zakchaios |
Ζακχαῖος |
909 |
| stood, |
G2476histēmi |
ἵστημι |
568 |
| and said |
G3004legō |
λέγω |
838 |
| unto |
G4314pros |
πρός |
450 |
| the Lord; |
G2962kyrios |
κύριος |
800 |
| Behold, |
G3708horaō |
ὁράω |
971 |
| Lord, |
G2962kyrios |
κύριος |
800 |
| the half |
G2255hēmisys |
ἥμισυ |
658 |
| of my |
G1473egō |
ἐγώ |
808 |
| goods |
G5225hyparchō |
ὑπάρχω |
1981 |
| I give |
G1325didōmi |
δίδωμι |
868 |
| to the poor; |
G4434ptōchos |
πτωχός |
2050 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| if |
G1487ei |
εἰ |
15 |
| I have taken |
G4811sykophanteō |
συκοφαντέω |
2346 |
| any thing |
G5100tis |
τὶς |
510 |
| from any man |
G5100tis |
τὶς |
510 |
| by false accusation, |
G4811sykophanteō |
συκοφαντέω |
2346 |
| I restore |
G591apodidōmi |
ἀποδίδωμι |
1019 |
| him fourfold. |
G5073tetraplous |
τετραπλόος |
1156 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples