Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.
Neuertheleſſe, when it ſhall turne to the Lord, the vaile ſhall be taken away.
ἡνίκα δ’ ἄν ἐπιστρέψῃ πρὸς κύριον, περιαιρεῖται τὸ κάλυμμα.
ἡνίκα δ’ ἂν ἐπιστρέψῃ πρὸς Κύριον, περιαιρεῖται τὸ κάλυμμα.
ἄν , particle, an — usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty (value 51)
G302,
ἄν án, an; a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:—(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for G1437.has no exact English equivalent, see definitions under AV
Used in 172 Verses, 16 Books 190  Occurrence Count
δέ , conjunction, de — but, and, now, (a connective or adversative particle) (value 9)
G1161,
δέ dé, deh; a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:—also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).Used in 2568 Verses, 26 Books 2882  Occurrence Count
ἐπιστρέφω , verb, epistrephō — to turn, to return (value 2000)
G1994,
ἐπιστρέφω epistréphō, ep-ee-stref'-o; from G1909 and G4762; to revert (literally, figuratively or morally):—come (go) again, convert, (re-)turn (about, again).transitively
to turn to
to the worship of the true God
to cause to return, to bring back
to the love and obedience of God
to the love for the children
to love wisdom and righteousness
intransitively
to turn to one's self
to turn one's self about, turn back
to return, turn back, come back
Used in 38 Verses, 12 Books 39  Occurrence Count
ἡνίκα , particle, hēnika — at which time (value 89)
G2259,
ἡνίκα hēníka, hay-nee'-kah; of uncertain affinity; at which time:—when.at which time, when
whenever, at length when
Used in 2 Verses, 1 Book 2  Occurrence Count
κάλυμα , neuter noun, kalymma — a covering (value 492)
G2571,
†κάλυμα kályma, kal'-oo-mah; from G2572; a cover, i.e. veil:—vail.Used in 4 Verses, 1 Book 4  Occurrence Count
κύριος , masculine noun, kyrios — lord, master (value 800)
G2962,
κύριος kýrios, koo'-ree-os; from κῦρος kŷros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):—God, Lord, master, Sir.he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord
the possessor and disposer of a thing
the owner; one who has control of the person, the master
in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor
is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master
this title is given to: God, the Messiah
Used in 687 Verses, 25 Books 741  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
περιαιρέω , verb, periaireō — to take away (that which surrounds) (value 1111)
G4014,
περιαιρέω periairéō, per-ee-ahee-reh'-o; from G4012 and G138 (including its alternate); to remove all around, i.e. unveil, cast off (anchor); figuratively, to expiate:—take away (up).to take away that which surrounds or envelopes a thing
metaph. to take away altogether or entirely
the guilt of sin, to expiate perfectly
Used in 4 Verses, 3 Books 4  Occurrence Count
πρός , preposition, pros — advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) (value 450)
G4314,
πρός prós, pros; a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):—about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, × at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), × together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.to the advantage of
at, near, by
to, towards, with, with regard to
Used in 674 Verses, 26 Books 725  Occurrence Count
| 2 Corinthians 3:16Modern KJV—Authorized Version |
| Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away. |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 4196) |
| ἡνίκα δ’ ἄν ἐπιστρέψῃ πρὸς κύριον, περιαιρεῖται τὸ κάλυμμα. |
| Verse #28858 (Ch. #1081) — 9 words, 48 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| Nevertheless |
G1161de |
δέ |
9 |
| when |
G2259hēnika |
ἡνίκα |
89 |
| it shall turn |
G1994epistrephō |
ἐπιστρέφω |
2000 |
| to |
G4314pros |
πρός |
450 |
| the Lord, |
G2962kyrios |
κύριος |
800 |
| the vail |
G2571kalymma |
κάλυμα |
492 |
| shall be taken away. |
G4014periaireō |
περιαιρέω |
1111 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples  
Pi Lookup Tool