The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Chittim it is revealed to them.
THe burden of Tyre. Howle yee ſhips of Tarſhiſh, for it is laide waſte, ſo that there is no houſe, no entring in: from the land of Chittim it is reuealed to them.
אֳנִיָּה , feminine noun, ʾoniyyya — a ship (value 66)
H591,
אֳנִיָּה ʼŏnîyâh, on-ee-yaw'; feminine of H590; a ship:—ship(-men).Used in 28 Verses, 12 Books 31  Occurrence Count
אֶרֶץ , feminine noun, ʾeretz — earth, land (value 291)
H776,
אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.land, earth
earth
whole earth (as opposed to a part)
earth (as opposed to heaven)
earth (inhabitants)
land
country, territory
district, region
tribal territory
piece of ground
land of Canaan, Israel
inhabitants of land
Sheol, land without return, (under) world
city (-state)
ground, surface of the earth
ground
soil
(in phrases)
people of the land
space or distance of country (in measurements of distance)
level or plain country
land of the living
end(s) of the earth
(almost wholly late in usage)
lands, countries
often in contrast to Canaan
Used in 2190 Verses, 39 Books 2498  Occurrence Count
בּוֹא , verb, boʾ — to come in, come, go in, go (value 9)
H935,
בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.to go in, enter, come, go, come in
(Qal)
to enter, come in
to come
to come with
to come upon, fall or light upon, attack (enemy)
to come to pass
to attain to
to be enumerated
to go
(Hiphil)
to lead in
to carry in
to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon
to bring to pass
(Hophal)
to be brought, brought in
to be introduced, be put
Used in 2304 Verses, 39 Books 2553  Occurrence Count
בַּיִת , proper patrial adjective, adverb, masculine noun, bayit — a house (value 412)
H1004,
בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).house
house, dwelling habitation
shelter or abode of animals
human bodies (fig.)
of Sheol
of abode of light and darkness
of land of Ephraim
place
receptacle
home, house as containing a family
household, family
those belonging to the same household
family of descendants, descendants as organized body
household affairs
inwards (metaph.)
(TWOT) temple
adverb
on the inside
preposition
within
Used in 1712 Verses, 38 Books 2045  Occurrence Count
גָּלָה , verb, gala — to uncover, remove (value 38)
H1540,
גָּלָה gâlâh, gaw-law'; a primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal:— advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, × plainly, publish, remove, reveal, × shamelessly, shew, × surely, tell, uncover.to uncover, remove
(Qal)
to uncover
to remove, depart
to go into exile
(Niphal)
(reflexive)
to uncover oneself
to discover or show oneself
to reveal himself (of God)
(passive)
to be uncovered
to be disclosed, be discovered
to be revealed
to be removed
(Piel)
to uncover (nakedness)
nakedness
general
to disclose, discover, lay bare
to make known, show, reveal
(Pual) to be uncovered
(Hiphil) to carry away into exile, take into exile
(Hophal) to be taken into exile
(Hithpael)
to be uncovered
to reveal oneself
Used in 167 Verses, 27 Books 181  Occurrence Count
יָלַל , verb, yalal — to howl, make a howling (value 70)
H3213,
יָלַל yâlal, yaw-lal'; a primitive root; to howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one):—(make to) howl, be howling.(Hiphil) to howl, wail, make a howling
Used in 28 Verses, 9 Books 30  Occurrence Count
כִּי , conjunction, kiy — that, for, when (value 30)
H3588,
כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since
that
yea, indeed
when (of time)
when, if, though (with a concessive force)
because, since (causal connection)
but (after negative)
that if, for if, indeed if, for though, but if
but rather, but
except that
only, nevertheless
surely
that is
but if
for though
forasmuch as, for therefore
Used in 3909 Verses, 39 Books 4487  Occurrence Count
כִּתִּי , adjective, kittiy — a son of Javan, also his desc. and their land (value 430)
H3794,
כִּתִּי Kittîy, kit-tee'; or כִּתִּיִּי Kittîyîy; patrial from an unused name denoting Cyprus (only in the plural); a Kittite or Cypriote; hence, an islander in general, i.e. the Greeks or Romans on the shores opposite Palestine:—Chittim, Kittim.Chittim or Kittim = "bruisers"
a general term for all islanders of the Mediterranean Sea
the descendants of Javan, the son of Japheth and grandson of Noah
Used in 8 Verses, 7 Books 8  Occurrence Count
מַשָּׂא , masculine noun, proper masculine noun, massaʾ — a load, burden, lifting, bearing, tribute (value 341)
H4853,
מַשָּׂא massâʼ, mas-saw'; from H5375; a burden; specifically, tribute, or (abstractly) porterage; figuratively, an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire:—burden, carry away, prophecy, × they set, song, tribute.masculine noun
load, bearing, tribute, burden, lifting
load, burden
lifting, uplifting, that to which the soul lifts itself up
bearing, carrying
tribute, that which is carried or brought or borne
utterance, oracle, burden
proper masculine noun (BDB)
Massa = "burden"
a son of Ishmael
Used in 59 Verses, 19 Books 65  Occurrence Count
צֹר , proper locative noun, tzor — a Phoenician city (value 290)
H6865,
צֹר Tsôr, tsore; or צוֹר Tsôwr; the same as H6864; a rock; Tsor, a place in Palestine:—Tyre, Tyrus.Tyre or Tyrus = "a rock"
the Phoenician city on the Mediterranean coast
Used in 39 Verses, 13 Books 42  Occurrence Count
שָׁדַד , verb, shadad — to deal violently with, despoil, devastate, ruin (value 308)
H7703,
שָׁדַד shâdad, shaw-dad'; a primitive root; properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage:—dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), × utterly, (lay) waste.to deal violently with, despoil, devastate, ruin, destroy, spoil
(Qal)
to violently destroy, devastate, despoil, assail
devastator, despoiler (participle) (subst)
(Niphal) to be utterly ruined
(Piel)
to assault
to devastate
(Pual) to be devastated
(Poel) to violently destroy
(Hophal) to be devastated
Used in 47 Verses, 13 Books 54  Occurrence Count
תַּרְשִׁישׁ , proper locative noun, proper masculine noun, tarshiysh — a son of Javan, his desc. and their land, also a port on the Mediterranean, also a Benjamite, also a person noble (value 1210)
H8659,
תַּרְשִׁישׁ Tarshîysh, tar-sheesh'; probably the same as H8658 (as the region of the stone, or the reverse); Tarshish, a place on the Mediterranean, hence, the ephithet of a merchant vessel (as if for or from that port); also the name of a Persian and of an Israelite:—Tarshish, Tharshish.Tarshish or Tharshish = "yellow jasper"
proper masculine noun
son of Javan
a Benjamite, son of Bilhan
one of the wise men close to king Ahasuerus of Persia
proper locative noun
a city of the Phoenicians in a distant part of the Mediterranean Sea to which the prophet Jonah was trying to flee
site unknown but perhaps in Cyprus or Spain
a city somewhere near and accessible to the Red Sea to which ships constructed at Ezion-geber on the Elanitic Gulf on the Red Sea were to sail
Used in 24 Verses, 10 Books 28  Occurrence Count
| Isaiah 23:1Modern KJV—Authorized Version |
| The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Chittim it is revealed to them. |
| Original Text (WLC) |
| מַשָּׂ֖א צֹ֑ר הֵילִ֣ילוּ ׀ אֳנִיּ֣וֹת תַּרְשִׁ֗ישׁ כִּֽי־שֻׁדַּ֤ד מִבַּ֙יִת֙ מִבּ֔וֹא מֵאֶ֥רֶץ כִּתִּ֖ים נִגְלָה־לָֽמוֹ׃ |
| Verse #18079 (Ch. #702) — 13 words, 49 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| The burden |
H4853massaʾ |
מַשָּׂא |
341 |
| of Tyre. |
H6865tzor |
צֹר |
290 |
| Howl, |
H3213yalal |
יָלַל |
70 |
| ye ships |
H591ʾoniyyya |
אֳנִיָּה |
66 |
| of Tarshish; |
H8659tarshiysh |
תַּרְשִׁישׁ |
1210 |
| for it is laid waste, |
H7703shadad |
שָׁדַד |
308 |
| so that there is no house, |
H1004bayit |
בַּיִת |
412 |
| no entering in: |
H935boʾ |
בּוֹא |
9 |
| from the land |
H776ʾeretz |
אֶרֶץ |
291 |
| of Chittim |
H3794kittiy |
כִּתִּי |
430 |
| it is revealed to them. |
H1540gala |
גָּלָה |
38 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples