Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished.
Be † ſtill, yee inhabitants of the yle, thou whom the merchants of Zidon, that paſſe ouer the ſea, haue repleniſhed.
אִי , masculine noun, ʾiy — coast, region (value 11)
H339,
אִי ʼîy, ee; from H183; properly, a habitable spot (as desirable); dry land, a coast, an island:—country, isle, island.coast, island, shore, region
Used in 35 Verses, 8 Books 36  Occurrence Count
דָּמַם , verb, damam — to be or grow dumb, silent or still (value 84)
H1826,
דָּמַם dâmam, daw-man'; a primitive root (compare H1724, H1820); to be dumb; by implication, to be astonished, to stop; also to perish:—cease, be cut down (off), forbear, hold peace, quiet self, rest, be silent, keep (put to) silence, be (stand) still, tarry, wait.to be silent, be still, wait, be dumb, grow dumb
(Qal)
to be silent
to be still, die
to be struck dumb
(Niphal) to be silenced, be made silent, destroyed
(Poal) to make quiet
(Hiphil) to make silent (cause to die)
Used in 29 Verses, 11 Books 30  Occurrence Count
יָם , masculine noun, yam — sea (value 50)
H3220,
יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).sea
Mediterranean Sea
Red Sea
Dead Sea
Sea of Galilee
sea (general)
mighty river (Nile)
the sea (the great basin in the temple court)
seaward, west, westward
Used in 339 Verses, 35 Books 389  Occurrence Count
יָשַׁב , verb, yashav — to sit, remain, dwell (value 312)
H3427,
יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.to dwell, remain, sit, abide
(Qal)
to sit, sit down
to be set
to remain, stay
to dwell, have one's abode
(Niphal) to be inhabited
(Piel) to set, place
(Hiphil)
to cause to sit
to cause to abide, set
to cause to dwell
to cause (cities) to be inhabited
to marry (give an dwelling to)
(Hophal)
to be inhabited
to make to dwell
Used in 977 Verses, 38 Books 1078  Occurrence Count
מָלֵא , verb, maleyʾ — to be full, to fill (value 71)
H4390,
מָלֵא mâlêʼ, maw-lay'; or מָלָא mâlâʼ; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):—accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly.to fill, be full
(Qal)
to be full
fulness, abundance (participle)
to be full, be accomplished, be ended
to consecrate, fill the hand
(Niphal)
to be filled, be armed, be satisfied
to be accomplished, be ended
(Piel)
to fill
to satisfy
to fulfil, accomplish, complete
to confirm
(Pual) to be filled
(Hithpael) to mass themselves against
Used in 242 Verses, 32 Books 250  Occurrence Count
סָחַר , verb, sahar — to go around or about, travel about (value 268)
H5503,
סָחַר çâchar, saw-khar'; a primitive root; to travel round (specifically as a pedlar); intensively, to palpitate:—go about, merchant(-man), occupy with, pant, trade, traffick.to go around, go about, travel about in, go about in trade
(Qal)
to go about to and fro (in business)
trader, trafficker (participle)
(Pilpel) to palpitate
Used in 20 Verses, 8 Books 21  Occurrence Count
עָבַר , verb, ʿavar — to pass over, through, or by, pass on (value 272)
H5674,
עָבַר ʻâbar, aw-bar'; a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):—alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress
(Qal)
to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over
to pass beyond
to pass through, traverse
passers-through (participle)
to pass through (the parts of victim in covenant)
to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by
passer-by (participle)
to be past, be over
to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance
to pass away
to emigrate, leave (one's territory)
to vanish
to perish, cease to exist
to become invalid, become obsolete (of law, decree)
to be alienated, pass into other hands
(Niphal) to be crossed
(Piel) to impregnate, cause to cross
(Hiphil)
to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote
to cause to pass through
to cause to pass by or beyond or under, let pass by
to cause to pass away, cause to take away
(Hithpael) to pass over
Used in 492 Verses, 36 Books 548  Occurrence Count
צִידוֹן , proper locative noun, tziydon — a Phoenician city on the Mediterranean coast, also a son of Canaan (value 160)
H6721,
צִידוֹן Tsîydôwn, tsee-done'; or צִידֹן Tsîydôn; from H6679 in the sense of catching fish; fishery; Tsidon, the name of a son of Canaan, and of a place in Palestine:—Sidon, Zidon.Sidon = "hunting"
ancient Phoenician city, on Mediterranean coast north of Tyre
Used in 22 Verses, 11 Books 22  Occurrence Count
| Isaiah 23:2Modern KJV—Authorized Version |
| Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished. |
| Original Text (WLC) |
| דֹּ֖מּוּ יֹ֣שְׁבֵי אִ֑י סֹחֵ֥ר צִיד֛וֹן עֹבֵ֥ר יָ֖ם מִלְאֽוּךְ׃ |
| Verse #18080 (Ch. #702) — 8 words, 27 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| Be still, |
H1826damam |
דָּמַם |
84 |
| ye inhabitants |
H3427yashav |
יָשַׁב |
312 |
| of the isle; |
H339ʾiy |
אִי |
11 |
| thou whom the merchants |
H5503sahar |
סָחַר |
268 |
| of Zidon, |
H6721tziydon |
צִידוֹן |
160 |
| that pass over |
H5674ʿavar |
עָבַר |
272 |
| the sea, |
H3220yam |
יָם |
50 |
| have replenished. |
H4390maleyʾ |
מָלֵא |
71 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples