We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at noonday as in the night; we are in desolate places as dead men.
We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eies: we ſtumble at noone day as in the night, we are in deſolate places as dead men.
אַיִן , adverb, noun, negation, ʾayin — nothing, nought (value 61)
H369,
אַיִן ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370.nothing, not, nought
noun
nothing, nought
negation
not
to have not (of possession)
adverb
without
with prepostition
for lack of
Used in 686 Verses, 38 Books 787  Occurrence Count
אַשְׁמָן , masculine noun, ʾashman — perhaps stout (value 391)
H820,
אַשְׁמָן ʼashmân, ash-mawn'; probably from H8081; a fat field:—desolate place.the stout, among the stout
(CLBL) the desolate, like dead
Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
גָּשַׁשׁ , verb, gashash — to feel with the hand, feel, stroke (value 603)
H1659,
גָּשַׁשׁ gâshash, gaw-shash'; a primitive root; apparently to feel about:—grope.to feel with the hand, grope, stroke, feel
(Piel) to grope, grope for, feel with the hand
Used in 1 Verse, 1 Book 2  Occurrence Count
כָּשַׁל , verb, kashal — to stumble, stagger, totter (value 350)
H3782,
כָּשַׁל kâshal, kaw-shal'; a primitive root; to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall:—bereave (from the margin), cast down, be decayed, (cause to) fail, (cause, make to) fall (down, -ing), feeble, be (the) ruin(-ed, of), (be) overthrown, (cause to) stumble, × utterly, be weak.to stumble, stagger, totter
(Qal)
to stumble
to totter
(Niphal)
to stumble
to be tottering, be feeble
(Hiphil)
to cause to stumble, bring injury or ruin to, overthrow
to make feeble, make weak
(Hophal) to be made to stumble
(Piel) bereave
Used in 59 Verses, 16 Books 62  Occurrence Count
מוּת , verb, mut — to die (value 446)
H4191,
מוּת mûwth, mooth; a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill:—× at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.to die, kill, have one executed
(Qal)
to die
to die (as penalty), be put to death
to die, perish (of a nation)
to die prematurely (by neglect of wise moral conduct)
(Polel) to kill, put to death, dispatch
(Hiphil) to kill, put to death
(Hophal)
to be killed, be put to death
to die prematurely
Used in 695 Verses, 28 Books 779  Occurrence Count
נֶשֶׁף , masculine noun, neshef — twilight (value 430)
H5399,
נֶשֶׁף nesheph, neh'-shef; from H5398; properly, a breeze, i.e. (by implication) dusk (when the evening breeze prevails):—dark, dawning of the day (morning), night, twilight.twilight
evening twilight
morning twilight
Used in 12 Verses, 7 Books 12  Occurrence Count
עִוֵּר , adjective, ʿiuueyr — blind (value 276)
H5787,
עִוֵּר ʻivvêr, iv-vare'; intensive from H5786; blind (literally or figuratively):—blind (men, people).blind
blind (physically)
blind (fig.)
Used in 23 Verses, 11 Books 26  Occurrence Count
עַיִן , masculine/feminine noun, ʿayin — an eye (value 130)
H5869,
עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves).eye
eye
of physical eye
as showing mental qualities
of mental and spiritual faculties (fig.)
spring, fountain
Used in 827 Verses, 37 Books 882  Occurrence Count
צֹהַר , feminine noun, masculine noun, tzohar — midday, noon (value 295)
H6672,
צֹהַר tsôhar, tso'-har; from H6671; a light (i.e. window); dual double light, i.e. noon:—midday, noon(-day, -tide), window.masculine noun
noon, midday
noon (as specific time of day)
noon (in simile as bright of happiness, blessing)
feminine noun
roof
meaning dubious
Used in 24 Verses, 12 Books 24  Occurrence Count
קִיר , masculine noun, kiyr — a wall (value 310)
H7023,
קִיר qîyr, keer; or קִר qir; (Isaiah 22:5), or (feminine) קִירָה qîyrâh; from H6979; a wall (as built in a trench):— mason, side, town, × very, wall.wall, side
wall (of house or chamber)
the sides (of the altar)
Used in 64 Verses, 16 Books 74  Occurrence Count
| Isaiah 59:10Modern KJV—Authorized Version |
| We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at noonday as in the night; we are in desolate places as dead men. |
| Original Text (WLC) |
| נְגַֽשְׁשָׁ֤ה כַֽעִוְרִים֙ קִ֔יר וּכְאֵ֥ין עֵינַ֖יִם נְגַשֵּׁ֑שָׁה כָּשַׁ֤לְנוּ בַֽצָּהֳרַ֙יִם֙ כַּנֶּ֔שֶׁף בָּאַשְׁמַנִּ֖ים כַּמֵּתִֽים׃ |
| Verse #18811 (Ch. #738) — 11 words, 56 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Hebrew |
Value |
| We grope |
H1659gashash |
גָּשַׁשׁ |
603 |
| for the wall |
H7023kiyr |
קִיר |
310 |
| like the blind, |
H5787ʿiuueyr |
עִוֵּר |
276 |
| and we grope |
H1659gashash |
גָּשַׁשׁ |
603 |
| as if we had no eyes: |
H5869ʿayin |
עַיִן |
130 |
| we stumble |
H3782kashal |
כָּשַׁל |
350 |
| at noonday |
H6672tzohar |
צֹהַר |
295 |
| as in the night; |
H5399neshef |
נֶשֶׁף |
430 |
| we are in desolate |
H820ʾashman |
אַשְׁמָן |
391 |
| places as dead men. |
H4191mut |
מוּת |
446 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples