And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:
And commanded them that they ſhould take nothing for their iourney, ſaue a ſtaffe onely: no ſcrip, no bread, no || money in their purſe:
καὶ παρήγγειλεν αὐτοῖς ἵνα μηδὲν αἴρωσιν εἰς ὁδόν, εἰ μὴ ῥάβδον μόνον· μὴ πήραν, μὴ ἄρτον, μὴ εἰς τὴν ζώνην χαλκόν·
Καὶ παρήγγειλεν αὐτοῖς ἵνα μηδὲν αἴρωσιν εἰς ὁδὸν, εἰ μὴ ῥάβδον μόνον· μὴ πήραν, μὴ ἄρτον, μὴ εἰς τὴν ζώνην χαλκὸν,
αἴρω , verb, airō — to raise, take up, lift (value 911)
G142,
αἴρω aírō, ah'-ee-ro; a primary root; to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare H5375) to expiate sin:—away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up).to raise up, elevate, lift up
to raise from the ground, take up: stones
to raise upwards, elevate, lift up: the hand
to draw up: a fish
to take upon one's self and carry what has been raised up, to bear
to bear away what has been raised, carry off
to move from its place
to take off or away what is attached to anything
to remove
to carry off, carry away with one
to appropriate what is taken
to take away from another what is his or what is committed to him, to take by force
to take and apply to any use
to take from among the living, either by a natural death, or by violence
cause to cease
Used in 98 Verses, 10 Books 101  Occurrence Count
ἄρτος , masculine noun, artos — bread, a loaf (value 671)
G740,
ἄρτος ártos, ar'-tos; from G142; bread (as raised) or a loaf:—(shew-)bread, loaf.food composed of flour mixed with water and baked
the Israelites made it in the form of an oblong or round cake, as thick as one's thumb, and as large as a plate or platter hence it was not to be cut but broken
loaves were consecrated to the Lord
of the bread used at the love-feasts and at the Lord's Table
food of any kind
Used in 91 Verses, 9 Books 99  Occurrence Count
αὐτός , pronoun, autos — (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same (value 971)
G846,
αὐτός autós, ow-tos'; from the particle αὖ aû (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:—her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare G848.himself, herself, themselves, itself
he, she, it
the same
Used in 3781 Verses, 27 Books 5773  Occurrence Count
εἰ , conjunction, ei — forasmuch as, if, that (value 15)
G1487,
εἰ ei, i; a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:—forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in G1489, G1490, G1499, G1508, G1509, G1512, G1513, G1536, G1537. See also G1437.Used in 461 Verses, 25 Books 505  Occurrence Count
εἰ μή , conjunction, ei mē — if not (value 63)
G1508,
εἰ μή ei mḗ, i may; from G1487 and G3361; if not:—but, except (that), if not, more than, save (only) that, saving, till.Used in 85 Verses, 15 Books 85  Occurrence Count
εἰς , preposition, eis — to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) (value 215)
G1519,
εἰς eis, ice; a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:—(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with.into, unto, to, towards, for, among
Used in 1512 Verses, 27 Books 1773  Occurrence Count
ζώνη , feminine noun, zōnē — a belt (value 865)
G2223,
ζώνη zṓnē, dzo'-nay; probably akin to the base of G2218; a belt; by implication, a pocket:—girdle, purse.a girdle, belt, serving not only to gird on flowing garments but also, since it was hollow, to carry money in
Used in 7 Verses, 4 Books 8  Occurrence Count
ἵνα , conjunction, hina — in order that, that, so that (value 61)
G2443,
ἵνα hína, hin'-ah; probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare G3588); in order that (denoting the purpose or the result):—albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare G3363.that, in order that, so that
Used in 621 Verses, 26 Books 665  Occurrence Count
καί , conjunction, kai — and, even, also (value 31)
G2532,
καί kaí, kahee; apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:—and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.and, also, even, indeed, but
Used in 5227 Verses, 27 Books 9277  Occurrence Count
μή , particle, mē — not, that...not, lest (used for qualified negation) (value 48)
G3361,
μή mḗ, may; a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:—any but (that), × forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also G3362, G3363, G3364, G3372, G3373, G3375, G3378.Used in 927 Verses, 27 Books 1053  Occurrence Count
μηδείς , adjective, mēdeis — no one, nothing (value 267)
G3367,
μηδείς mēdeís, may-dice'; from G3361 and G1520; not even one (man, woman, thing):—any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.Used in 88 Verses, 22 Books 89  Occurrence Count
μόνον , adverb, monon — merely (value 280)
G3440,
μόνον mónon, mon'-on; neuter of G3441 as adverb; merely:—alone, but, only.Used in 66 Verses, 19 Books 66  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
ὁδός , feminine noun, hodos — a way, road (value 344)
G3598,
ὁδός hodós, hod-os'; apparently a primary word; a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means:—journey, (high-)way.properly
a way
a travelled way, road
a travellers way, journey, travelling
metaph.
a course of conduct
a way (i.e. manner) of thinking, feeling, deciding
Used in 99 Verses, 13 Books 102  Occurrence Count
παραγγέλλω , verb, parangellō — to transmit a message, to order (value 1053)
G3853,
παραγγέλλω parangéllō, par-ang-gel'-lo; from G3844 and the base of G32; to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin:—(give in) charge, (give) command(-ment), declare.to transmit a message along from one to another, to declare, announce
to command, order, charge
Used in 30 Verses, 8 Books 30  Occurrence Count
πήρα , feminine noun, pēra — a leather pouch (value 189)
G4082,
πήρα pḗra, pay'-rah; of uncertain affinity; a wallet or leather pouch for food:—scrip.a wallet
a leathern sack, in which travellers and shepherds carried their provisions
Used in 6 Verses, 3 Books 6  Occurrence Count
ῥάβδος , feminine noun, rhabdos — a staff, rod (value 377)
G4464,
ῥάβδος rhábdos, hrab'-dos; from the base of G4474; a stick or wand (as a cudgel, a cane or a baton of royalty):—rod, sceptre, staff.a staff, a walking stick, a twig, rod, branch
a rod with which one is beaten
a staff
as used on a journey, or to lean upon, or by shepherds
when applied to kings
with a rod of iron, indicates the severest, most rigorous rule
a royal sceptre
Used in 11 Verses, 6 Books 12  Occurrence Count
χαλκός , masculine noun, chalkos — copper or bronze (value 921)
G5475,
χαλκός chalkós, khal-kos'; perhaps from G5465 through the idea of hollowing out as a vessel (this metal being chiefly used for that purpose); copper (the substance, or some implement or coin made of it):—brass, money.brass
what is made of brass, money, coins of brass (also of silver and gold)
Used in 5 Verses, 4 Books 5  Occurrence Count
| Mark 6:8Modern KJV—Authorized Version |
| And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse: |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 6788) |
| καὶ παρήγγειλεν αὐτοῖς ἵνα μηδὲν αἴρωσιν εἰς ὁδόν, εἰ μὴ ῥάβδον μόνον· μὴ πήραν, μὴ ἄρτον, μὴ εἰς τὴν ζώνην χαλκόν· |
| Verse #24416 (Ch. #963) — 21 words, 90 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| And |
G2532kai |
καί |
31 |
| commanded |
G3853parangellō |
παραγγέλλω |
1053 |
| them |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| that |
G2443hina |
ἵνα |
61 |
| they should take |
G142airō |
αἴρω |
911 |
| nothing |
G3367mēdeis |
μηδείς |
267 |
| for |
G1519eis |
εἰς |
215 |
| their journey, |
G3598hodos |
ὁδός |
344 |
| save |
G1487ei |
εἰ |
15 |
| a staff |
G4464rhabdos |
ῥάβδος |
377 |
| only; |
G3440monon |
μόνον |
280 |
| no |
G3361mē |
μή |
48 |
| scrip, |
G4082pēra |
πήρα |
189 |
| no |
G3361mē |
μή |
48 |
| bread, |
G740artos |
ἄρτος |
671 |
| no |
G3361mē |
μή |
48 |
| money |
G5475chalkos |
χαλκός |
921 |
| in |
G1519eis |
εἰς |
215 |
| their purse: |
G2223zōnē |
ζώνη |
865 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples