And as he was yet a coming, the devil threw him down, and tare him. And Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the child, and delivered him again to his father.
And as he was yet a comming, the deuill threw him downe, and tare him: and Ieſus rebuked the vncleane ſpirit, and healed the child, and deliuered him againe to his father.
ἔτι δὲ προσερχομένου αὐτοῦ, ἔρρηξεν αὐτὸν τὸ δαιμόνιον καὶ συνεσπάραξεν· ἐπετίμησε δὲ ὁ Ἰησοῦς τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ, καὶ ἰάσατο τὸν παῖδα, καὶ ἀπέδωκεν αὐτὸν τῷ πατρὶ αὐτοῦ.
Ἔτι δὲ προσερχομένου αὐτοῦ, ἔῤῥηξεν αὐτὸν τὸ δαιμόνιον, καὶ συνεσπάραξεν. ἐπετίμησε δὲ ὁ Ἰησοῦς τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ, καὶ ἰάσατο τὸν παῖδα, καὶ ἀπέδωκεν αὐτὸν τῷ πατρὶ αὐτοῦ.
ἀκάθαρτος , adjective, akathartos — unclean, impure (value 702)
G169,
ἀκάθαρτος akáthartos, ak-ath'-ar-tos; from G1 (as a negative particle) and a presumed derivative of G2508 (meaning cleansed); impure (ceremonially, morally (lewd) or specially, (demonic)):—foul, unclean.not cleansed, unclean
in a ceremonial sense: that which must be abstained from according to the levitical law
in a moral sense: unclean in thought and life
Used in 29 Verses, 8 Books 30  Occurrence Count
ἀποδίδωμι , verb, apodidōmi — to give up, give back, return, restore (value 1019)
G591,
ἀποδίδωμι apodídōmi, ap-od-eed'-o-mee; from G575 and G1325; to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications):—deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield.to deliver, to give away for one's own profit what is one's own, to sell
to pay off, discharge what is due
a debt, wages, tribute, taxes, produce due
things promised under oath
conjugal duty
to render account
to give back, restore
to requite, recompense in a good or a bad sense
Used in 46 Verses, 12 Books 48  Occurrence Count
αὐτός , pronoun, autos — (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same (value 971)
G846,
αὐτός autós, ow-tos'; from the particle αὖ aû (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:—her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare G848.himself, herself, themselves, itself
he, she, it
the same
Used in 3781 Verses, 27 Books 5773  Occurrence Count
δαιμόνιον , neuter noun, daimonion — an evil spirit, a demon (value 305)
G1140,
δαιμόνιον daimónion, dahee-mon'-ee-on; neuter of a derivative of G1142; a dæmonic being; by extension a deity:—devil, god.the divine power, deity, divinity
a spirit, a being inferior to God, superior to men
evil spirits or the messengers and ministers of the devil
Used in 52 Verses, 9 Books 60  Occurrence Count
δέ , conjunction, de — but, and, now, (a connective or adversative particle) (value 9)
G1161,
δέ dé, deh; a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:—also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).Used in 2568 Verses, 26 Books 2882  Occurrence Count
ἐπιτιμάω , verb, epitimaō — to honor, to mete out due measure, to censure (value 1246)
G2008,
ἐπιτιμάω epitimáō, ep-ee-tee-mah'-o; from G1909 and G5091; to tax upon, i.e. censure or admonish; by implication, forbid:—(straitly) charge, rebuke.to show honour to, to honour
to raise the price of
to adjudge, award, in the sense of merited penalty
to tax with fault, rate, chide, rebuke, reprove, censure severely
to admonish or charge sharply
Used in 29 Verses, 5 Books 29  Occurrence Count
ἔτι , adverb, eti — still, yet (value 315)
G2089,
ἔτι éti, et'-ee; perhaps akin to G2094; "yet," still (of time or degree):—after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.yet, still
of time
of a thing which went on formerly, whereas now a different state of things exists or has begun to exist
of a thing which continues at present
even, now
with negatives
no longer, no more
of degree and increase
even, yet
besides, more, further
Used in 83 Verses, 13 Books 93  Occurrence Count
ἰάομαι , verb, iaomai — to heal (value 132)
G2390,
ἰάομαι iáomai, ee-ah'-om-ahee; middle voice of apparently a primary verb; to cure (literally or figuratively):—heal, make whole.to cure, heal
to make whole
to free from errors and sins, to bring about (one's) salvation
Used in 28 Verses, 8 Books 28  Occurrence Count
Ἰησοῦς , proper masculine noun, iēsous — Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr (value 888)
G2424,
Ἰησοῦς Iēsoûs, ee-ay-sooce'; of Hebrew origin (H3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:—Jesus.Jesus = "Jehovah is salvation"
Jesus, the Son of God, the Saviour of mankind, God incarnate
Jesus Barabbas was the captive robber whom the Jews begged Pilate to release instead of Christ
Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses' successor (Ac. 7:45, Heb. 4:8)
Jesus, son of Eliezer, one of the ancestors of Christ (Lu. 3:29)
Jesus, surnamed Justus, a Jewish Christian, an associate with Paul in the preaching of the gospel (Col. 4:11)
Used in 935 Verses, 26 Books 975  Occurrence Count
καί , conjunction, kai — and, even, also (value 31)
G2532,
καί kaí, kahee; apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:—and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.and, also, even, indeed, but
Used in 5227 Verses, 27 Books 9277  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
παῖς , masculine/feminine noun, pais — a child, boy, youth (value 291)
G3816,
παῖς paîs, paheece; perhaps from G3817; a boy (as often beaten with impunity), or (by analogy), a girl, and (genitive case) a child; specially, a slave or servant (especially a minister to a king; and by eminence to God):—child, maid(-en), (man) servant, son, young man.a child, boy or girl
infants, children
servant, slave
an attendant, servant, spec. a king's attendant, minister
Used in 24 Verses, 4 Books 24  Occurrence Count
πατήρ , masculine noun, patēr — a father (value 489)
G3962,
†πατήρ patḗr, pat-ayr'; apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):—father, parent.generator or male ancestor
either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents
a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David
fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation
one advanced in years, a senior
metaph.
the originator and transmitter of anything
the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself
one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds
one who stands in a father's place and looks after another in a paternal way
a title of honour
teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received
the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others
God is called the Father
of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler
of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector
of spiritual beings and of all men
of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father
the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature
by Jesus Christ himself
by the apostles
Used in 372 Verses, 26 Books 418  Occurrence Count
πνεῦμα , neuter noun, pneuma — wind, spirit (value 576)
G4151,
πνεῦμα pneûma, pnyoo'-mah; from G4154; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:—ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare G5590.the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son
sometimes referred to in a way which emphasises his personality and character (the "Holy" Spirit)
sometimes referred to in a way which emphasises his work and power (the Spirit of "Truth")
never referred to as a depersonalised force
the spirit, i.e. the vital principal by which the body is animated
the rational spirit, the power by which the human being feels, thinks, decides
the soul
a spirit, i.e. a simple essence, devoid of all or at least all grosser matter, and possessed of the power of knowing, desiring, deciding, and acting
a life giving spirit
a human soul that has left the body
a spirit higher than man but lower than God, i.e. an angel
used of demons, or evil spirits, who were conceived as inhabiting the bodies of men
the spiritual nature of Christ, higher than the highest angels and equal to God, the divine nature of Christ
the disposition or influence which fills and governs the soul of any one
the efficient source of any power, affection, emotion, desire, etc.
a movement of air (a gentle blast)
of the wind, hence the wind itself
breath of nostrils or mouth
Used in 350 Verses, 25 Books 383  Occurrence Count
προσέρχομαι , verb, proserchomai — to approach, to draw near (value 1276)
G4334,
προσέρχομαι prosérchomai, pros-er'-khom-ahee; from G4314 and G2064 (including its alternate); to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to:—(as soon as he) come (unto), come thereunto, consent, draw near, go (near, to, unto).to come to, approach
draw near to
to assent to
Used in 85 Verses, 8 Books 86  Occurrence Count
ῥήγνυμι , verb, rhēgnymi — to break apart, to throw down (value 611)
G4486,
ῥήγνυμι rhḗgnymi, hrayg'-noo-mee; both prolonged forms of ῥήκω rhḗkō (which appears only in certain forms, and is itself probably a strengthened form of ἄγνυμι ágnymi (see in G2608)) to "break," "wreck" or "crack", i.e. (especially) to sunder (by separation of the parts; G2608 being its intensive (with the preposition in composition), and G2352 a shattering to minute fragments; but not a reduction to the constituent particles, like G3089) or disrupt, lacerate; by implication, to convulse (with spasms); figuratively, to give vent to joyful emotions:—break (forth), burst, rend, tear.to rend, burst or break asunder, break up, break through
to tear in pieces
to break forth
into joy, of infants or dumb persons beginning to speak
to distort, convulse
of a demon causing convulsions in a man possessed
to dash down, hurl to the ground (a common occurrence in cases of demon possession and epilepsy)
Used in 7 Verses, 4 Books 7  Occurrence Count
συσπαράσσω , verb, sysparassō — to convulse completely (value 2182)
G4952,
συσπαράσσω sysparássō, soos-par-as'-so; from G4862 and G4682; to rend completely, i.e. (by analogy) to convulse violently:—throw down.Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
| Luke 9:42Modern KJV—Authorized Version |
| And as he was yet a coming, the devil threw him down, and tare him. And Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the child, and delivered him again to his father. |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 17978) |
| ἔτι δὲ προσερχομένου αὐτοῦ, ἔρρηξεν αὐτὸν τὸ δαιμόνιον καὶ συνεσπάραξεν· ἐπετίμησε δὲ ὁ Ἰησοῦς τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ, καὶ ἰάσατο τὸν παῖδα, καὶ ἀπέδωκεν αὐτὸν τῷ πατρὶ αὐτοῦ. |
| Verse #25344 (Ch. #982) — 28 words, 144 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| And as |
G1161de |
δέ |
9 |
| he |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| was |
G4334proserchomai |
προσέρχομαι |
1276 |
| yet |
G2089eti |
ἔτι |
315 |
| a coming, |
G4334proserchomai |
προσέρχομαι |
1276 |
| the devil |
G1140daimonion |
δαιμόνιον |
305 |
| threw |
G4486rhēgnymi |
ῥήγνυμι |
611 |
| him |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| down, |
G4486rhēgnymi |
ῥήγνυμι |
611 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| tare |
G4952sysparassō |
συσπαράσσω |
2182 |
| him. And |
G1161de |
δέ |
9 |
| Jesus |
G2424iēsous |
Ἰησοῦς |
888 |
| rebuked |
G2008epitimaō |
ἐπιτιμάω |
1246 |
| the |
G4151pneuma |
πνεῦμα |
576 |
| unclean |
G169akathartos |
ἀκάθαρτος |
702 |
| spirit, |
G4151pneuma |
πνεῦμα |
576 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| healed |
G2390iaomai |
ἰάομαι |
132 |
| the child, |
G3816pais |
παῖς |
291 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| delivered |
G591apodidōmi |
ἀποδίδωμι |
1019 |
| him |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| again |
G591apodidōmi |
ἀποδίδωμι |
1019 |
| to |
G3962patēr |
πατήρ |
489 |
| his |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| father. |
G3962patēr |
πατήρ |
489 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples