And they held their peace. And he took him, and healed him, and let him go;
And they held their peace. And he tooke him, and healed him, & let him go,
οἱ δὲ ἡσύχασαν. καὶ ἐπιλαβόμενος ἰάσατο αὐτόν καὶ ἀπέλυσε.
Οἱ δὲ ἡσύχασαν. καὶ ἐπιλαβόμενος ἰάσατο αὐτὸν καὶ ἀπέλυσε.
ἀπολύω , verb, apolyō — to set free, release (value 1381)
G630,
ἀπολύω apolýō, ap-ol-oo'-o; from G575 and G3089; to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce:—(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty.to set free
to let go, dismiss, (to detain no longer)
a petitioner to whom liberty to depart is given by a decisive answer
to bid depart, send away
to let go free, release
a captive i.e. to loose his bonds and bid him depart, to give him liberty to depart
to acquit one accused of a crime and set him at liberty
indulgently to grant a prisoner leave to depart
to release a debtor, i.e. not to press one's claim against him, to remit his debt
used of divorce, to dismiss from the house, to repudiate. The wife of a Greek or Roman may divorce her husband.
to send one's self away, to depart
Used in 63 Verses, 6 Books 69  Occurrence Count
αὐτός , pronoun, autos — (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same (value 971)
G846,
αὐτός autós, ow-tos'; from the particle αὖ aû (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:—her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare G848.himself, herself, themselves, itself
he, she, it
the same
Used in 3781 Verses, 27 Books 5773  Occurrence Count
δέ , conjunction, de — but, and, now, (a connective or adversative particle) (value 9)
G1161,
δέ dé, deh; a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:—also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).Used in 2568 Verses, 26 Books 2882  Occurrence Count
ἐπιλαμβάνομαι , verb, epilambanomai — to lay hold of (value 340)
G1949,
†ἐπιλαμβάνομαι epilambánomai, ep-ee-lam-ban'-om-ahee; middle voice from G1909 and G2983; to seize (for help, injury, attainment, or any other purpose; literally or figuratively):—catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on).to take in addition, to lay hold of, take possession of, overtake, attain, attain to
to lay hold of or to seize upon anything with the hands, to take hold of, lay hold of
metaph. to rescue one from peril, to help, succour
Used in 18 Verses, 6 Books 19  Occurrence Count
ἡσυχάζω , verb, hēsychazō — to be still, be silent (value 2016)
G2270,
ἡσυχάζω hēsycházō, hay-soo-khad'-zo; from the same as G2272; to keep still (intransitively), i.e. refrain from labor, meddlesomeness or speech:—cease, hold peace, be quiet, rest.to keep quiet
to rest, cease from labour
to lead a quiet life, said of those who are not running hither and thither, but stay at home and mind their business
to be silent, i.e. to say nothing, hold one's peace
Used in 5 Verses, 3 Books 5  Occurrence Count
ἰάομαι , verb, iaomai — to heal (value 132)
G2390,
ἰάομαι iáomai, ee-ah'-om-ahee; middle voice of apparently a primary verb; to cure (literally or figuratively):—heal, make whole.to cure, heal
to make whole
to free from errors and sins, to bring about (one's) salvation
Used in 28 Verses, 8 Books 28  Occurrence Count
καί , conjunction, kai — and, even, also (value 31)
G2532,
καί kaí, kahee; apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:—and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.and, also, even, indeed, but
Used in 5227 Verses, 27 Books 9277  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
| Luke 14:4Modern KJV—Authorized Version |
| And they held their peace. And he took him, and healed him, and let him go; |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 4298) |
| οἱ δὲ ἡσύχασαν. καὶ ἐπιλαβόμενος ἰάσατο αὐτόν καὶ ἀπέλυσε. |
| Verse #25558 (Ch. #987) — 9 words, 48 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| And |
G1161de |
δέ |
9 |
| they held their peace. |
G2270hēsychazō |
ἡσυχάζω |
2016 |
| And |
G2532kai |
καί |
31 |
| he took |
G1949epilambanomai |
ἐπιλαμβάνομαι |
340 |
| him, and healed |
G2390iaomai |
ἰάομαι |
132 |
| him, |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| let him go; |
G630apolyō |
ἀπολύω |
1381 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples