Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
Hauing the vnderſtanding darkened, being alienated from the life of God, through the ignorance that is in them, becauſe of the * || blindneſſe of their heart:
ἐσκοτισμένοι τῇ διανοίᾳ, ὄντες ἀπηλλοτριωμένοι τῆς ζωῆς τοῦ Θεοῦ διὰ τὴν ἄγνοιαν τὴν οὖσαν ἐν αὐτοῖς, διὰ τὴν πώρωσιν τῆς καρδίας αὐτῶν·
ἐσκοτισμένοι τῇ διανοίᾳ, ὄντες ἀπηλλοτριωμένοι τῆς ζωῆς τοῦ Θεοῦ, διὰ τὴν ἄγνοιαν τὴν οὖσαν ἐν αὐτοῖς, διὰ τὴν πώρωσιν τῆς καρδίας αὐτῶν,
ἄγνοια , feminine noun, agnoia — ignorance (value 135)
G52,
ἄγνοια ágnoia, ag'-noy-ah; from G50; ignorance (properly, the quality):—ignorance.lack of knowledge, ignorance
esp. of divine things
of moral blindness
Used in 4 Verses, 3 Books 4  Occurrence Count
ἀπαλλοτριόω , verb, apallotrioō — to alienate, estrange (value 1492)
G526,
ἀπαλλοτριόω apallotrióō, ap-al-lot-ree-o'-o; from G575 and a derivative of G245; to estrange away, i.e. (passively and figuratively) to be non-participant:—alienate, be alien.to alienate, estrange
to be shut out from one's fellowship and intimacy
Used in 3 Verses, 2 Books 3  Occurrence Count
αὐτός , pronoun, autos — (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same (value 971)
G846,
αὐτός autós, ow-tos'; from the particle αὖ aû (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:—her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare G848.himself, herself, themselves, itself
he, she, it
the same
Used in 3781 Verses, 27 Books 5773  Occurrence Count
διά , preposition, dia — through, on account of, because of (value 15)
G1223,
διά diá, dee-ah'; a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):—after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, × though, through(-out), to, wherefore, with (-in).through
of place
with
in
of time
throughout
during
of means
by
by the means of
through
the ground or reason by which something is or is not done
by reason of
on account of
because of for this reason
therefore
on this account
Used in 586 Verses, 26 Books 653  Occurrence Count
διάνοια , feminine noun, dianoia — the mind, disposition, thought (value 146)
G1271,
διάνοια diánoia, dee-an'-oy-ah; from G1223 and G3563; deep thought, properly, the faculty (mind or its disposition), by implication, its exercise:—imagination, mind, understanding.the mind as a faculty of understanding, feeling, desiring
understanding
mind, i.e. spirit, way of thinking and feeling
thoughts, either good or bad
Used in 13 Verses, 9 Books 13  Occurrence Count
εἰμί , verb, eimi — I exist, I am (value 65)
G1510,
εἰμί eimí, i-mee'; the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):—am, have been, × it is I, was. See also G1488, G1498, G1511, G1527, G2258, G2071, G2070, G2075, G2076, G2771, G2468, G5600.to be, to exist, to happen, to be present
Used in 137 Verses, 15 Books 146  Occurrence Count
ἐν , preposition, en — in, on, at, by, with (value 55)
G1722,
ἐν en, en; a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:—about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.Used in 2127 Verses, 27 Books 2799  Occurrence Count
ζωή , feminine noun, zōē — life (value 815)
G2222,
ζωή zōḗ, dzo-ay'; from G2198; life (literally or figuratively):—life(-time). Compare G5590.life
the state of one who is possessed of vitality or is animate
every living soul
life
of the absolute fulness of life, both essential and ethical, which belongs to God, and through him both to the hypostatic "logos" and to Christ in whom the "logos" put on human nature
life real and genuine, a life active and vigorous, devoted to God, blessed, in the portion even in this world of those who put their trust in Christ, but after the resurrection to be consummated by new accessions (among them a more perfect body), and to last for ever.
Used in 126 Verses, 22 Books 134  Occurrence Count
θεός , masculine noun, theos — God, a god (value 284)
G2316,
θεός theós, theh'-os; of uncertain affinity; a deity, especially (with G3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:—X exceeding, God, god(-ly, -ward).a god or goddess, a general name of deities or divinities
the Godhead, trinity
God the Father, the first person in the trinity
Christ, the second person of the trinity
Holy Spirit, the third person in the trinity
spoken of the only and true God
refers to the things of God
his counsels, interests, things due to him
whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way
God's representative or viceregent
of magistrates and judges
Used in 1173 Verses, 27 Books 1341  Occurrence Count
καρδία , feminine noun, kardia — heart (value 136)
G2588,
καρδία kardía, kar-dee'-ah; prolonged from a primary κάρ kár (Latin cor, "heart"); the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle:—(+ broken-)heart(-ed).the heart
that organ in the animal body which is the centre of the circulation of the blood, and hence was regarded as the seat of physical life
denotes the centre of all physical and spiritual life
the vigour and sense of physical life
the centre and seat of spiritual life
the soul or mind, as it is the fountain and seat of the thoughts, passions, desires, appetites, affections, purposes, endeavours
of the understanding, the faculty and seat of the intelligence
of the will and character
of the soul so far as it is affected and stirred in a bad way or good, or of the soul as the seat of the sensibilities, affections, emotions, desires, appetites, passions
of the middle or central or inmost part of anything, even though inanimate
Used in 152 Verses, 22 Books 160  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
πώρωσις , feminine noun, pōrōsis — a covering with a callous, blindness (value 2190)
G4457,
πώρωσις pṓrōsis, po'-ro-sis; from G4456; stupidity or callousness:—blindness, hardness.the covering with a callus
obtrusiveness of mental discernment, dulled perception
the mind of one has been blunted
of stubbornness, obduracy
Used in 3 Verses, 3 Books 3  Occurrence Count
σκοτίζω , verb, skotizō — to darken (value 1407)
G4654,
σκοτίζω skotízō, skot-id-zo; from G4655; to obscure (literally or figuratively):—darken.to cover with darkness, to darken
to be covered with darkness, be darkened
of heavenly bodies as deprived of light
metaph.
of the eyes
of the understanding
of the mind
Used in 8 Verses, 6 Books 8  Occurrence Count
ὤν , participle, ōn — be, come, have (value 850)
G5607,
ὤν ṓn, oan; present participle of G1510; being:—be, come, have.Used in 154 Verses, 22 Books 159  Occurrence Count
| Ephesians 4:18Modern KJV—Authorized Version |
| Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart: |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 13941) |
| ἐσκοτισμένοι τῇ διανοίᾳ, ὄντες ἀπηλλοτριωμένοι τῆς ζωῆς τοῦ Θεοῦ διὰ τὴν ἄγνοιαν τὴν οὖσαν ἐν αὐτοῖς, διὰ τὴν πώρωσιν τῆς καρδίας αὐτῶν· |
| Verse #29291 (Ch. #1101) — 22 words, 112 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| Having |
G4654skotizō |
σκοτίζω |
1407 |
| the understanding |
G1271dianoia |
διάνοια |
146 |
| darkened, |
G4654skotizō |
σκοτίζω |
1407 |
| being |
G1510eimi |
εἰμί |
65 |
| alienated from |
G526apallotrioō |
ἀπαλλοτριόω |
1492 |
| the life |
G2222zōē |
ζωή |
815 |
| of God |
G2316theos |
θεός |
284 |
| through |
G1223dia |
διά |
15 |
| the ignorance |
G52agnoia |
ἄγνοια |
135 |
| that is |
G1510eimi |
εἰμί |
65 |
| in |
G1722en |
ἐν |
55 |
| them, |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| because |
G1223dia |
διά |
15 |
| of the blindness |
G4457pōrōsis |
πώρωσις |
2190 |
| of their |
G846autos |
αὐτός |
971 |
| heart: |
G2588kardia |
καρδία |
136 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples