Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
Notwithſtanding the Lord ſtood with me, and ſtrengthened me, that by me the preaching might be fully knowen, and that all the Gentiles might heare: and I was deliuered out of the mouth of the Lyon.
ὁ δὲ Κύριός μοι παρέστη, καὶ ἐνεδυνάμωσέ με, ἵνα δι’ ἐμοῦ τὸ κήρυγμα πληροφορηθῇ, καὶ ἀκούσῃ πάντα τὰ ἔθνη· καὶ ἐρρύσθην ἐκ στόματος λέοντος,
ὁ δὲ Κύριός μοι παρέστη, καὶ ἐνεδυνάμωσέ με, ἵνα δι’ ἐμοῦ τὸ κήρυγμα πληροφορηθῇ, καὶ ἀκούσῃ πάντα τὰ ἔθνη· καὶ ἐῤῥύσθην ἐκ στόματος λέοντος,
ἀκούω , verb, akouō — to hear, listen (value 1291)
G191,
ἀκούω akoúō, ak-oo'-o; a primary verb; to hear (in various senses):—give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.to be endowed with the faculty of hearing, not deaf
to hear
to attend to, consider what is or has been said
to understand, perceive the sense of what is said
to hear something
to perceive by the ear what is announced in one's presence
to get by hearing learn
a thing comes to one's ears, to find out, learn
to give ear to a teaching or a teacher
to comprehend, to understand
Used in 402 Verses, 23 Books 428  Occurrence Count
δέ , conjunction, de — but, and, now, (a connective or adversative particle) (value 9)
G1161,
δέ dé, deh; a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:—also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).Used in 2568 Verses, 26 Books 2882  Occurrence Count
διά , preposition, dia — through, on account of, because of (value 15)
G1223,
διά diá, dee-ah'; a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):—after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, × though, through(-out), to, wherefore, with (-in).through
of place
with
in
of time
throughout
during
of means
by
by the means of
through
the ground or reason by which something is or is not done
by reason of
on account of
because of for this reason
therefore
on this account
Used in 586 Verses, 26 Books 653  Occurrence Count
ἐγώ , pronoun, egō — I (only expressed when emphatic) (value 808)
G1473,
ἐγώ egṓ, eg-o'; a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):—I, me. For the other cases and the plural see G1691, G1698, G1700, G2248, G2249, G2254, G2257, etc.Used in 334 Verses, 23 Books 369  Occurrence Count
ἔθνος , neuter noun, ethnos — a race, a nation, the nations (as distinct from Israel) (value 334)
G1484,
ἔθνος éthnos, eth'-nos; probably from G1486; a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan):—Gentile, heathen, nation, people.a multitude (whether of men or of beasts) associated or living together
a company, troop, swarm
a multitude of individuals of the same nature or genus
the human family
a tribe, nation, people group
in the OT, foreign nations not worshipping the true God, pagans, Gentiles
Paul uses the term for Gentile Christians
Used in 152 Verses, 17 Books 164  Occurrence Count
ἐκ , preposition, ek — from, from out of (value 25)
G1537,
ἐκ ek, ek; a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):—after, among, × are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, × hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, × thenceforth, through, × unto, × vehemently, with(-out).out of, from, by, away from
Used in 761 Verses, 26 Books 920  Occurrence Count
ἐμοῦ , genitive [ablative] pronoun, emou — me, mine, my (value 515)
G1700,
ἐμοῦ emoû, em-oo'; a prolonged form of G3449; of me:—me, mine, my.Used in 108 Verses, 16 Books 113  Occurrence Count
ἐνδυναμόω , verb, endynamoō — to empower (value 1420)
G1743,
ἐνδυναμόω endynamóō, en-doo-nam-o'-o; from G1722 and G1412; to empower:—enable, (increase in) strength(-en), be (make) strong.to be strong, endue with strength, strengthen
to receive strength, be strengthened, increase in strength
in a bad sense
be bold, headstrong
Used in 8 Verses, 7 Books 8  Occurrence Count
ἵνα , conjunction, hina — in order that, that, so that (value 61)
G2443,
ἵνα hína, hin'-ah; probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare G3588); in order that (denoting the purpose or the result):—albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare G3363.that, in order that, so that
Used in 621 Verses, 26 Books 665  Occurrence Count
καί , conjunction, kai — and, even, also (value 31)
G2532,
καί kaí, kahee; apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:—and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.and, also, even, indeed, but
Used in 5227 Verses, 27 Books 9277  Occurrence Count
κήρυγμα , neuter noun, kērygma — a proclamation (value 572)
G2782,
κήρυγμα kḗrygma, kay'-roog-mah; from G2784; a proclamation (especially of the gospel; by implication, the gospel itself):—preaching.that which is proclaimed by a herald or public crier, a proclamation by herald
in the NT the message or proclamation of the heralds of God or Christ
Used in 8 Verses, 6 Books 8  Occurrence Count
κύριος , masculine noun, kyrios — lord, master (value 800)
G2962,
κύριος kýrios, koo'-ree-os; from κῦρος kŷros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):—God, Lord, master, Sir.he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord
the possessor and disposer of a thing
the owner; one who has control of the person, the master
in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor
is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master
this title is given to: God, the Messiah
Used in 687 Verses, 25 Books 741  Occurrence Count
λέων , masculine noun, leōn — a lion (value 885)
G3023,
†λέων léōn, leh-ohn'; a primary word; a "lion":—lion.a lion
a brave and mighty hero
Both Christ and Satan are referred to as a lion, indicating great strength, Satan as a "roaring lion" (1Pe 5:8) and Christ as "the Lion of the tribe of Judah" (Rev 5:5).
Used in 9 Verses, 4 Books 9  Occurrence Count
μέ , pronoun, me — I, me, my (value 45)
G3165,
μέ mé, meh; a shorter (and probably original) form of G1691; me:—I, me, my.Used in 276 Verses, 17 Books 301  Occurrence Count
μοί , pronoun, moi — I, me, mine, my (value 120)
G3427,
μοί moí, moy; the simpler form of G1698; to me:—I, me, mine, my.Used in 227 Verses, 18 Books 240  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
παρίστημι , verb, paristēmi — to place beside, to present, stand by, appear (value 749)
G3936,
παρίστημι parístēmi, par-is'-tay-mee; from G3844 and G2476; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specially), recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid:—assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.to place beside or near
to set at hand
to present
to proffer
to provide
to place a person or thing at one's disposal
to present a person for another to see and question
to present or show
to bring to, bring near
metaph. i.e to bring into one's fellowship or intimacy
to present (show) by argument, to prove
to stand beside, stand by or near, to be at hand, be present
to stand by
to stand beside one, a bystander
to appear
to be at hand, stand ready
to stand by to help, to succour
to be present
to have come
of time
Used in 40 Verses, 11 Books 42  Occurrence Count
πᾶς , adjective, pas — all, every (value 281)
G3956,
πᾶς pâs, pas; including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:—all (manner of, means), alway(-s), any (one), × daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.individually
each, every, any, all, the whole, everyone, all things, everything
collectively
some of all types
Used in 1081 Verses, 27 Books 1248  Occurrence Count
πληροφορέω , verb, plērophoreō — to bring in full measure, to fulfill (value 1763)
G4135,
πληροφορέω plērophoréō, play-rof-or-eh'-o; from G4134 and G5409; to carry out fully (in evidence), i.e. completely assure (or convince), entirely accomplish:—most surely believe, fully know (persuade), make full proof of.to bear or bring full, to make full
to cause a thing to be shown to the full
to fulfil the ministry in every part
to carry through to the end, accomplish
things that have been accomplished
to fill one with any thought, conviction, or inclination
to make one certain, to persuade, convince one
to be persuaded, persuaded, fully convinced or assured
to render inclined or bent on
Used in 5 Verses, 3 Books 5  Occurrence Count
ῥύομαι , verb, rhyomai — to draw to oneself, deliver (value 621)
G4506,
ῥύομαι rhýomai, rhoo'-om-ahee; middle voice of an obsolete verb, akin to G4482 (through the idea of a current; compare G4511); to rush or draw (for oneself), i.e. rescue:—deliver(-er).to draw to one's self, to rescue, to deliver
the deliverer
Used in 16 Verses, 9 Books 18  Occurrence Count
στόμα , neuter noun, stoma — the mouth (value 611)
G4750,
στόμα stóma, stom'-a; probably strengthened from a presumed derivative of the base of G5114; the mouth (as if a gash in the face); by implication, language (and its relations); figuratively, an opening (in the earth); specially, the front or edge (of a weapon):—edge, face, mouth.the mouth, as part of the body: of man, of animals, of fish, etc.
since thoughts of a man's soul find verbal utterance by his mouth, the "heart" or "soul" and the mouth are distinguished
the edge of a sword
Used in 72 Verses, 17 Books 79  Occurrence Count
| 2 Timothy 4:17Modern KJV—Authorized Version |
| Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion. |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 10233) |
| ὁ δὲ Κύριός μοι παρέστη, καὶ ἐνεδυνάμωσέ με, ἵνα δι’ ἐμοῦ τὸ κήρυγμα πληροφορηθῇ, καὶ ἀκούσῃ πάντα τὰ ἔθνη· καὶ ἐρρύσθην ἐκ στόματος λέοντος, |
| Verse #29888 (Ch. #1129) — 24 words, 112 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| Notwithstanding |
G1161de |
δέ |
9 |
| the Lord |
G2962kyrios |
κύριος |
800 |
| stood |
G3936paristēmi |
παρίστημι |
749 |
| with me, |
G1473egō |
ἐγώ |
808 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| strengthened |
G1743endynamoō |
ἐνδυναμόω |
1420 |
| me; |
G1473egō |
ἐγώ |
808 |
| that |
G2443hina |
ἵνα |
61 |
| by |
G1223dia |
διά |
15 |
| me |
G1473egō |
ἐγώ |
808 |
| the preaching |
G2782kērygma |
κήρυγμα |
572 |
| might be fully known, |
G4135plērophoreō |
πληροφορέω |
1763 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| that all |
G3956pas |
πᾶς |
281 |
| the Gentiles |
G1484ethnos |
ἔθνος |
334 |
| might hear: |
G191akouō |
ἀκούω |
1291 |
| and |
G2532kai |
καί |
31 |
| I was delivered |
G4506rhyomai |
ῥύομαι |
621 |
| out of |
G1537ek |
ἐκ |
25 |
| the mouth |
G4750stoma |
στόμα |
611 |
| of the lion. |
G3023leōn |
λέων |
885 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples