But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;
But call to remembrance the former dayes, in which after yee were illuminated, ye indured a great fight of afflictions:
Ἀναμιμνῄσκεσθε δὲ τὰς πρότερον ἡμέρας, ἐν αἷς φωτισθέντες πολλὴν ἄθλησιν ὑπεμείνατε παθημάτων·
Ἀναμιμνήσκεσθε δὲ τὰς πρότερον ἡμέρας, ἐν αἷς φωτισθέντες πολλὴν ἄθλησιν ὑπεμείνατε παθημάτων,
ἄθλησις , feminine noun, athlēsis — a contest (value 458)
G119,
ἄθλησις áthlēsis, ath'-lay-sis; from G118; a struggle (figuratively):—fight.to contest, to combat, to strive, struggle, hard trial
Used in 1 Verse, 1 Book 1  Occurrence Count
ἀναμιμνήσκω , verb, anamimnēskō — to remind, call to one's remembrance (value 1220)
G363,
†ἀναμιμνήσκω anamimnḗskō, an-am-im-nace'-ko; from G303 and G3403; to remind; (reflexively) to recollect:—call to mind, (bring to , call to, put in), remember(-brance).to call to remembrance, to remind, to admonish
to remember, to remember and weigh well and consider
Used in 6 Verses, 5 Books 6  Occurrence Count
δέ , conjunction, de — but, and, now, (a connective or adversative particle) (value 9)
G1161,
δέ dé, deh; a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:—also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).Used in 2568 Verses, 26 Books 2882  Occurrence Count
ἐν , preposition, en — in, on, at, by, with (value 55)
G1722,
ἐν en, en; a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:—about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.Used in 2127 Verses, 27 Books 2799  Occurrence Count
ἡμέρα , feminine noun, hēmera — day (value 154)
G2250,
ἡμέρα hēméra, hay-mer'-ah; feminine (with G5610 implied) of a derivative of ἧμαι hēmai (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):—age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night
in the daytime
metaph., "the day" is regarded as the time for abstaining from indulgence, vice, crime, because acts of the sort are perpetrated at night and in darkness
of the civil day, or the space of twenty four hours (thus including the night)
Eastern usage of this term differs from our western usage. Any part of a day is counted as a whole day, hence the expression "three days and three nights" does not mean literally three whole days, but at least one whole day plus part of two other days.
of the last day of this present age, the day Christ will return from heaven, raise the dead, hold the final judgment, and perfect his kingdom
used of time in general, i.e. the days of his life.
Used in 366 Verses, 23 Books 389  Occurrence Count
ὁ , article, ho — the (value 70)
G3588,
ὁ ho, ho; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):—the, this, that, one, he, she, it, etc.this, that, these, etc. Only significant renderings other than "the" counted
Used in 7051 Verses, 27 Books 20257  Occurrence Count
ὅς , pronoun, hos — usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that (value 270)
G3739,
ὅς hós, hos; probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:—one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also G3757.Used in 1221 Verses, 27 Books 1406  Occurrence Count
πάθημα , neuter noun, pathēma — that which befalls one, a suffering, a passion (value 139)
G3804,
πάθημα páthēma, path'-ay-mah; from a presumed derivative of G3806; something undergone, i.e. hardship or pain; subjectively, an emotion or influence:—affection, affliction, motion, suffering.that which one suffers or has suffered
externally, a suffering, misfortune, calamity, evil, affliction
of the sufferings of Christ
also the afflictions which Christians must undergo in behalf of the same cause which Christ patiently endured
of an inward state, an affliction, passion
an enduring, undergoing, suffering
Used in 16 Verses, 8 Books 16  Occurrence Count
πολύς , adjective, polys — much, many (value 780)
G4183,
πολύς polýs, pol-oos'; including the forms from the alternate πολλός pollós; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:—abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare G4118, G4119.Used in 331 Verses, 25 Books 364  Occurrence Count
πρότερον , adjective, proteros — former, before (value 775)
G4386,
πρότερον próteron, prot'-er-on; neuter of G4387 as adverb (with or without the article); previously:—before, (at the) first, former.before, prior
of time, former
Used in 10 Verses, 6 Books 10  Occurrence Count
ὑπομένω , verb, hypomenō — to stay behind, to await, endure (value 1445)
G5278,
ὑπομένω hupŏmĕnō, hoop-om-en'-o; from G5259 and G3306; to stay under (behind), i.e. remain; figuratively, to undergo, i.e. bear (trials), have fortitude, persevere:—abide, endure, (take) patient(-ly), suffer, tarry behind.to remain
to tarry behind
to remain i.e. abide, not recede or flee
to persevere: under misfortunes and trials to hold fast to one's faith in Christ
to endure, bear bravely and calmly: ill treatments
Used in 16 Verses, 10 Books 17  Occurrence Count
φωτίζω , verb, phōtizō — to shine, give light (value 2417)
G5461,
φωτίζω phōtízō, fo-tid'-zo; from G5457; to shed rays, i.e. to shine or (transitively) to brighten up (literally or figuratively):—enlighten, illuminate, (bring to, give) light, make to see.to give light, to shine
to enlighten, light up, illumine
to bring to light, render evident
to cause something to exist and thus come to light and become clear to all
to enlighten, spiritually, imbue with saving knowledge
to instruct, to inform, teach
to give understanding to
Used in 11 Verses, 7 Books 11  Occurrence Count
| Hebrews 10:32Modern KJV—Authorized Version |
| But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions; |
| Original Text (TR 1894)Stephanus 1550 (Total 7684) |
| Ἀναμιμνῄσκεσθε δὲ τὰς πρότερον ἡμέρας, ἐν αἷς φωτισθέντες πολλὴν ἄθλησιν ὑπεμείνατε παθημάτων· |
| Verse #30166 (Ch. #1143) — 12 words, 81 lettersText Copied! |
| Data from Strong's Concordance |
| KJV |
Strong's # |
Greek |
Value |
| But |
G1161de |
δέ |
9 |
| call to remembrance |
G363anamimnēskō |
ἀναμιμνήσκω |
1220 |
| the |
G2250hēmera |
ἡμέρα |
154 |
| former |
G4386proteros |
πρότερον |
775 |
| days, |
G2250hēmera |
ἡμέρα |
154 |
| in |
G1722en |
ἐν |
55 |
| which, |
G3739hos |
ὅς |
270 |
| after ye were illuminated, |
G5461phōtizō |
φωτίζω |
2417 |
| ye endured |
G5278hypomenō |
ὑπομένω |
1445 |
| a |
G119athlēsis |
ἄθλησις |
458 |
| great |
G4183polys |
πολύς |
780 |
| fight |
G119athlēsis |
ἄθλησις |
458 |
| of afflictions; |
G3804pathēma |
πάθημα |
139 |
Info box. Click on a Strong's # link, or Authorized Version footnote
Code box. Any applicable codes found for this verse will be shown here.
Coded Bible Verse Examples